Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

DYDON

"DYDON" is a common misspelling or typo for: dado, demon, dido, diode, dodo, dodos, Dryden, yon.


Bible Trace: DYDON

LanguageDateSourceLuke Chapter 9, Verse 15
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai epoihsan outwV kai aneklinan apantaV
Latin405VulgateEt ita fecerunt et discumbere fecerunt omnes
Old English990West SaxonAnd hig swa dydon and hi ealle sæton;
Middle English1395WyclifAnd thei diden so, and thei maden alle men sitte to mete.
Renaissance English1526TyndaleAnd they dyd soo and made them all syt doune.
Jacobean English1611King JamesAnd they did so, and made them all sit down.
Victorian English1833WebsterAnd they did so, and made them all sit down.
Basic English1964OgdenAnd they did so, and made them all be seated.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: DYDON

LanguageLuke Chapter 9, Verse 15
CebuanoUg gihimo nila kini, ug ilang gipalingkod ang tanan.
Chinese門 ' 就 如 此 行 、 叫 眾 人 都 坐 下 。
CroatianI uèine tako: sve ih posjedaju.
DanishOg de gjorde så og lode dem alle sætte sig ned.
DutchEn zij deden alzo, en deden hen allen nederzitten.
FinnishJa he tekivät niin ja asettivat kaikki aterioimaan.
FrenchIls firent ainsi, ils les firent tous asseoir.
GermanUnd sie taten also, und es setzten sich alle.
Haitian CreoleDisip yo koute l', yo fè tout moun chita.
HungarianÉs a képen cselekedének, és leülteték valamennyit.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPengikut-pengikut Yesus itu melakukan apa yang dikatakan Yesus kepada mereka.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka diperbuat oleh murid-murid demikian, serta menyuruh duduk sekaliannya.
ItalianCosì fecero e li invitarono a sedersi tutti quanti.
Manx GaelicAs ren ad shen, as hug ad orroo ooilley soie sheese.
MaoriA pera ana ratou, meinga katoatia ana kia noho.
NorwegianOg de gjorde så og lot alle sette sig ned.
PortugueseAssim o fizeram, mandando que todos se reclinassem.   
RumanianAwa au wi fqcut: i-au pus pe toyi sq wadq jos.
ShuarTúrawarmatai Ashí pujusarmiayi.
SpanishY así lo hicieron, haciendo que todos se sentaran.
SwahiliWanafunzi wakafanya walivyoambiwa, wakawaketisha wote.
SwedishOch de gjorde så och läto dem alla lägga sig ned.
UmaRatuku' -mi ana'guru-na napa to nahubui-raka Yesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: DYDON

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: noddy.

Words within the letters "d-d-n-o-y"

-1 letter: yond.

-2 letters: don, nod, odd, yod, yon.

-3 letters: do, no, od, on, oy, yo.

 Words containing the letters "d-d-n-o-y"
 

+1 letter: dynode.

 

+2 letters: dynodes.

 

+3 letters: hoydened, pandowdy, soddenly.

 

+4 letters: condyloid, joyridden, underbody.

 

+5 letters: concededly, dendrology, dicynodont, diphyodont, downplayed, downwardly, ploddingly.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: DYDON


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 59 44 4F 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-..    -.--.    -..    ---    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01011001 01000100 01001111 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#89 &#68 &#79 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0059 0044 004F 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3859384948

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.