Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
"Down Under" is also the title of a song written by the Australian rock group Men at Work which has become a popular patriotic song. This song references vegemite on a sandwich, among other things.
The most well known part of the lyrics is the refrain:
Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover.See also Aussie
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Down Under."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Fold | Verb: fold, double, plicate, plait, crease, wrinkle, crinkle, crankle, curl, cockle up, cocker, rimple, rumple, flute,frizzle, frounce, rivel, twill, corrugate, ruffle, crimple, crumple, pucker; turn down, double down, down under; tuck, ruck, hem, gather. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: DOWN UNDER |
| English words defined with "DOWN UNDER": Codariocalyx motorius, curl, curl up ♦ Desmodium gyrans, Desmodium motorium, draw in ♦ load, loading ♦ semaphore plant ♦ telegraph plant. (references) |
| Specialty definitions using "DOWN UNDER": acid mine water ♦ fluviolacustrine. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Would go down under (I'LL BE LOVING YOU (FOREVER); performing artist: New Kids On The Block) | |
Movie/TV Titles | Alco Down Under (1972) The Seekers Down Under (1967) Funny Things Happen Down Under (1965) Blunder Down Under (1963) Mickey Down Under (1948) | |
Song Titles | Down Under (performing artist: Men At Work) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Looking down under Natural Bridge, North Adams, Mass. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
Expression using "DOWN UNDER": sit down under. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "DOWN UNDER"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | unter (among, amongst, below, beneath, between, down below, hypo, Neath, nether, sub, under, underneath). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | világ túlsó végén, Ausztráliában, Ausztráliába, Új-Zélandra, Új-Zélandon. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ownday erunday na putu za australiju ili novi zeland. (various references) aguantar (abide, acquiesce, bear, Brook, endure, hang out, hold on, hold out, keep, last out, persevere, put up, put up with, ride out, sit down under, stand, stick out, stomach, suffer, take, tolerate, wear, weather). (various references) เผชิญกับ (meet with, sit down under). (various references) yeni zelanda'da, avustralya'ya doğru. (various references) терпіти (abide, bide, do with, forbear, sit down under, stomach, tolerate), зносити (abide, blow away, demolish, knock down, sit down under, take down, tear down, throw down, unbuild, undergo, weather). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 21, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Exelipen de to udwr ek tou askou kai erriyen to paidion upokatw miaV elathV |
| Latin | 405 | Vulgate | Cumque consumpta esset aqua in utre abiecit puerum subter unam arborum quae ibi erant |
| Old English | 990 | West Saxon | Ond þæt wæter asceortode, þe wæs on ðam buteruce. Heo ða alede þone sunu under sumum treowe |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whan the water in the botel was doon, she threwe awey the child vndir a tree, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When the water was spent that was in the botell she cast the lad vnder a bush |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when all the water in the skin was used up, she put the child down under a tree. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 21, Verse 15 |
| Cebuano | Ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy. |
| Croatian | Potrošivši vodu iz mješinice, ostavi dijete pod jednim grmom, |
| Danish | og Vandet slap op i hendes Sæk; da lagde hun Drengen hen under en af Buskene |
| Dutch | Als nu het water van de fles uit was, zo wierp zij het kind onder een van de struiken. |
| Finnish | Mutta kun vesi loppui leilistä, heitti hän pojan pensaan alle, |
| French | Quand l`eau de l`outre fut épuisée, elle laissa l`enfant sous un des arbrisseaux, |
| German | Da nun das Wasser in dem Schlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch |
| Haitian Creole | Lè dlo nan sak la fini, li kite pitit la anba yon touf raje. |
| Hungarian | Hogy elfogyott a víz a tömlõbõl, letevé a gyermeket egy bokor alá. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika air bekalnya habis, Hagar meletakkan anaknya di bawah semak, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hata, setelah habislah air yang di dalam kirbat itu, maka dibaringkannyalah budak itu di bawah pokok serumpun. |
| Italian | Tutta l'acqua dell'otre era venuta a mancare. Allora essa depose il fanciullo sotto un cespuglio |
| Korean | 가 죽 부 대 의 물 이 다 한 지 라 그 자 식 을 떨 기 나 무 아 래 두 며 |
| Maori | A kau pau te wai i roto i te taha, na whakarerea iho e ia te tamaiti i raro i tetahi rakau iti. |
| Norwegian | Da det var forbi med vannet i sekken, kastet hun gutten fra sig under en busk |
| Portuguese | E consumida a água do odre, Agar deitou o menino debaixo de um dos arbustos, |
| Rumanian | Cknd s`a isprqvit apa din burduf, a aruncat copilul subt un tufiw, |
| Russian | Й ОЕ УФБМП ЧП"Щ Ч НЕИЕ, Й ПОБ ПУФБЧЙМБ ПФТПЛБ П" П"ОЙН ЛХУФПН |
| Swedish | Men när vattnet i lägeln hade tagit slut, kastade hon barnet ifrån sig under en buske |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-d-e-n-n-o-r-u-w" | |
-2 letters: dendron, donnerd, drowned, enwound, redound, rewound, rounded, rundown, underdo, unowned, wounded. | |
-3 letters: donned, downed, downer, droned, drownd, dunned, dunner, durned, enduro, neuron, nodder, renown, undoer, undone, undrew, unworn, wonder, wonned, wonner, worded. | |
-4 letters: donne, dowed, dower, drone, drown, dured, endow, nuder, odder, owned, owner, redon, rewon, rouen, round, rowed, rowen, udder, under, unwed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Crosswords 2. Usage: Modern 3. Usage: Commercial 4. Images: Slideshow | 5. Images: Photo Album 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.