Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Matthew Chapter 24, Verse 34 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Amhn legw umin ou mh parelqh h genea auth ewV an panta tauta genhtai |
| Latin | 405 | Vulgate | Amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant |
| Old English | 990 | West Saxon | Soð ic segge eow þt þes cneorys nege-wit ær þam ealle þas þing ge-wurðan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Treuli Y seie to you, for this generacioun schal not passe, til alle thingis be don; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Verely I saye vnto you that this generacion shall not passe tyll all these be fulfilled. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 24, Verse 34 |
| Cebuano | Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, kining tanang mga butanga maga-kahitabo gayud. |
| Croatian | "Zaista, kažem vam, ne, neæe uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude. |
| Danish | Sandelig, siger jeg eder, denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend alle disse Ting ere skete. |
| Dutch | Voorwaar, Ik zeg u: Dit geslacht zal geenszins voorbijgaan, totdat al deze dingen zullen geschied zijn. |
| Finnish | Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat. |
| French | Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n`arrive. |
| German | Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe. |
| Haitian Creole | Sa m'ap di nou la a, se vre wi: gen moun nan jenerasyon sa a ki p'ap gen tan mouri anvan tout bagay sa yo rive. |
| Hungarian | Bizony mondom néktek, el nem múlik ez a nemzetség, mÃgnem mindezek meglesznek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketahuilah! Hal-hal itu akan terjadi sebelum orang-orang yang hidup sekarang ini mati semuanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa bangsa ini tiada akan lenyap, sebelum segala perkara itu jadi. |
| Italian | In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo accada. |
| Latvian | Patiesi es jums saku: ðî cilts neizzudîs, kamçr tas viss notiks. |
| Manx Gaelic | Dy firrinagh ta mee gra riu, Cha bee yn cheeloghe shoh harrish, derrey vees dy chooilley nhee jeu shoh cooilleenit. |
| Maori | He pono taku e mea nei ki a koutou, E kore rawa tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta katoa ra ano enei mea. |
| Norwegian | Sannelig sier jeg eder: Denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer. |
| Portuguese | Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas se cumpram. |
| Rumanian | Adevqrat vq spun cq, nu va trece neamul acesta pknq se vor kntkmpla toate aceste lucruri. |
| Shuar | Nekasan Tájarme, Yamái aents pujuinia nu Amúatsain Ashà Túrunattawai. |
| Swahili | Nawaambieni kweli, kizazi hiki hakitapita kabla ya mambo hayo yote kutukia. |
| Swedish | Sannerligen säger jag eder: Detta släkte skall icke förgås, förrän allt detta sker. |
| Uma | Mpu'u ku'uli' -kokoi: hawe'ea toe we'i bate madupa' kako'ia-na mate omea tauna to tuwu' tempo toi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-n-o-r-s-y" | |
-1 letter: censor, coneys, crones, recons. | |
-2 letters: ceros, cones, coney, cores, corns, corny, corse, cosey, coyer, crone, crony, nosey, onces, onery, oyers, recon, scone, score, scorn, senor, snore, syren, yores. | |
-3 letters: cero, cone, cons, cony, core, corn, cors, cory, cosy, coys, eons, erns, eros, noes, nose, nosy, once, ones, orcs, ores, oyer, oyes, recs, rocs. | |
| Words containing the letters "c-e-n-o-r-s-y" | |
+1 letter: cryogens, cynosure, necropsy. | |
+2 letters: conveyers, conveyors, cynosures, reconveys, secondary. | |
+3 letters: absorbency, conversely, cornerways, corybantes, counterspy, cryogenics, cryogenies, hypersonic, narcolepsy, phenocryst. | |
+4 letters: barleycorns, cancerously, cavernously, cherrystone, conservancy, controversy, conversancy, conveyorise, countryseat, countryside, courtesying, cryosurgeon, cycloserine, decryptions, encryptions, hypocenters, larcenously, necropsying, phenocrysts, pycnometers, pyromancies, retinoscopy, scenography, scoundrelly, secondarily, synchromesh, synchronies, synchronise, synchronize, trichogynes, tyrocidines. | |
+5 letters: aerodynamics, asynchronies, censoriously, cherrystones, compensatory, consecratory, conservatory, considerably, conveyancers, conveyorised, conveyorises, conveyorizes, countermyths, counterplays, counterploys, counterstyle, countryseats, countrysides, cryosurgeons, cybernations, cycloserines, cyclosporine, cyproterones, exclusionary, forensically, granulocytes, hydromancies, indecorously, intercessory, intersociety, laryngoscope, lycanthropes, nonresidency, nonsecretory, nonsymmetric, perniciously, phenocrystic, polycentrism, pyrotechnics, pyrotechnist, recessionary, secretionary, skyrocketing, streptomycin, synchroneity, synchronised, synchronises, synchronized, synchronizer, synchronizes, synchroscope. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 4E 45 4F 52 59 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. -. . --- .-. -.--. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001110 01000101 01001111 01010010 01011001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)C N E O R Y S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 004E 0045 004F 0052 0059 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37483949525953 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.