Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CNAWE

Bible Trace: CNAWE

LanguageDateSourceJohn Chapter 8, Verse 43
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDiati thn lalian thn emhn ou ginwskete oti ou dunasqe akouein ton logon ton emon
Latin405VulgateQuare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meum
Old English990West SaxonHwi ne cnawe ge mine spræce.for-þan þe ge ne magen ge-heren minespræce.
Middle English1395WyclifWhi knowen ye not my speche? for ye moun not here my word.
Renaissance English1526TyndaleWhy do ye not knowe my speache? Even because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
Jacobean English1611King JamesWhy do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
Victorian English1833WebsterWhy do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
Basic English1964OgdenWhy are my words not clear to you? It is because your ears are shut to my teaching.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CNAWE

LanguageJohn Chapter 8, Verse 43
CebuanoNganong dili man kamo makasabut sa akong sinultihan? Tungod kay kamo dili man ugod makabati sa akong pulong.
Chinese 們 為 " 麼 不 明 白 我 的 話 呢 、 無 非 是 們 不 能 聽 我 的 " 。
CroatianZašto moje besjede ne razumijete? Zato što niste kadri slušati moju rijeè.
DanishHvorfor forstå I ikke min Tale? fordi I ikke kunne høre mit Ord.
DutchWaarom kent gij Mijn spraak niet? Het is, omdat gij Mijn woord niet kunt horen.
FinnishMinkätähden te ette ymmärrä minun puhettani? Sentähden, että te ette kärsi kuulla minun sanaani.
FrenchPourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.
GermanWarum kennet ihr denn meine Sprache nicht? Denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariApa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-Ku.
Indonesian-Terjemahan LamaApakah sebabnya tiada kamu mengerti akan peribahasa-Ku? Memang sebab kamu tiada dapat mendengar perkataan-Ku ini.
ItalianPerché non comprendete il mio linguaggio? Perché non potete dare ascolto alle mie parole,
LatvianKâpçc jûs nesaprotat manu runu? Tâpçc, ka jûs neesat spçjîgi klausîties manos vârdos.
MaoriHe aha ra koutou te matau ai ki taku korero? no te mea e kore koutou e ahei te whakarongo ki taku kupu.
NorwegianHvorfor skjønner I ikke min tale? Fordi I ikke tåler å høre mitt ord.
PortuguesePor que não compreendeis a minha linguagem? é porque não podeis ouvir a minha palavra.   
RumanianPentru ce nu knyelegeyi vorbirea Mea? Pentru cq nu puteyi asculta Cuvkntul Meu.
RussianрПЮЕНХ ЧЩ ОЕ ПОЙНБЕФЕ ТЕЮЙ нПЕК? рПФПНХ ЮФП ОЕ НПЦЕФЕ УМЩЫБФШ УМПЧБ нПЕЗП.
Shuar¿Urukamtai Wi Tájana nu Imiá nékatsrum? Wi Tájana nu nakitia asarum winia chichamur ántatsrume.
Spanish¿Por qué no comprendéis lo que digo? Porque no podéis oír mi palabra.
SwahiliKwa nini hamwelewi hayo ninayosema? Ni kwa kuwa hamwezi kuusikiliza ujumbe wangu.
SwedishVarför fatten I då icke vad jag talar? Jo, därför att I icke 'stån ut med' att höra på mitt ord.
UmaUma ami' ni'incai batua-na lolita-ku, apa' uma-koi ntaha mpo'epe tudui' -ku.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CNAWE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-e-n-w"

-1 letter: acne, anew, cane, wane, wean.

-2 letters: ace, ane, awe, awn, can, caw, nae, naw, new, wae, wan, wen.

-3 letters: ae, an, aw, en, na, ne, we.

 Words containing the letters "a-c-e-n-w"
 

+2 letters: cowbane, crewman.

 

+3 letters: caneware, careworn, cowbanes, facedown, lacewing, neckwear, newscast, watchmen.

 

+4 letters: allowance, canewares, charwomen, chinaware, clearwing, declawing, downscale, facedowns, lacewings, lancewood, newscasts, scrawnier, screwbean, snowscape, townscape, wackiness.

 

+5 letters: allowanced, allowances, becrawling, callowness, candlewick, candlewood, cankerworm, chainsawed, chainwheel, chairwomen, chinawares, clearwings, commonweal, cordwainer, cornerways, coxswained, downscaled, downscales, hawfinches, lancewoods, lawrencium, newscaster, sandwiched, sandwiches, scrawniest, screwbeans, snowcapped, snowscapes, townscapes, unchewable, wainscoted.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CNAWE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 4E 41 57 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    -.    .-    .--.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01001110 01000001 01010111 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#78 &#65 &#87 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 004E 0041 0057 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3748355739

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.