Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Numbers Chapter 24, Verse 24 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai exeleusetai ek ceiroV kitiaiwn kai kakwsousin assour kai kakwsousin ebraiouV kai autoi omoqumadon apolountai |
| Latin | 405 | Vulgate | Venient in trieribus de Italia superabunt Assyrios vastabuntque Hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thei shulen come in greet shippis fro Ytalie, and thei shulen ouercome Assiries, and thei shulen waast the Ebrewis, and at the last thei also shulen perishe. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The shippes shall come out of the coste of Cittim and subdue Assur and subdue Eber and he him selfe shall perysh at the last. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Ashur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But ships will come from the direction of Kittim, troubling Asshur and troubling Eber, and like the others their fate will be destruction. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 24, Verse 24 |
| Cebuano | Apan mangabut ang mga sakyanan gikan sa baybayon sa Cittim, Ug pagagul-on nila ang Asur, ug pagagul-on nila ang Eber; Ug siya usab modangat sa pagkalaglag. |
| Croatian | a brodovlje od strane Kitima. Podjarmljuju Ašur, podjarmljuju Heber, pa i njega æe propast stiæi vjeèita." |
| Danish | Der kommer Skibe fra Kittæernes Kyst; de kuer Assur, de kuer Eber men også han er viet til Undergang! |
| Dutch | En de schepen van den oever der Chitteers, die zullen Assur plagen, zij zullen ook Heber plagen; en hij zal ook ten verderve zijn. |
| Finnish | Laivoja saapuu kittiläisten suunnalta, ja ne kurittavat Assurin ja kurittavat Eeberin. Hänkin on perikadon oma." |
| French | Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l`Assyrien, ils humilieront l`Hébreu; Et lui aussi sera détruit. |
| German | Und Schiffe aus Chittim werden verderben den Assur und Eber; er aber wird auch umkommen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi dari Siprus akan datang sebuah armada, mereka akan menaklukkan Asyur dan Heber, kemudian armada itu pun akan binasa." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kapal-kapal dari pantai orang Khitim akan mengusik Asyur dan mengusik Heber dan iapun akan binasa! |
| Italian | Verranno navi dalla parte di Cipro e opprimeranno Assur e opprimeranno Eber, ma anch'egli andrà in perdizione». |
| Maori | A ka u mai he kaipuke i te taha o Kitimi, a ka tukinotia e ratou a Ahiria, ka tukinotia ano a Epere, ko ia ano hoki ka whakangaromia. |
| Norwegian | Skiber kommer fra Kittims kyst*, de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han** skal gå til grunne. # <* Kittim er egentlig Kypern, og i videre mening øene og kystene nordvest for Jødeland.> # <** han som kommer fra Kittims kyst.> |
| Portuguese | Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição. |
| Rumanian | Dar niwte corqbii vor veni din Chitim, Vor smeri pe Asur, vor smeri pe Eber, Wi la urmq vor fi nimicite wi ele.`` |
| Swedish | Skepp skola komma från kittéernas kust, de skola tukta Assur, tukta Eber; också han skall hemfalla åt undergång." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-i-i-m-t-t" | |
-2 letters: mitt, titi. | |
-3 letters: tic, tit. | |
-4 letters: it, mi, ti. | |
| Words containing the letters "c-i-i-m-t-t" | |
+1 letter: mitotic, titmice. | |
+2 letters: amitotic, atticism, mastitic, termitic, triticum. | |
+3 letters: atomistic, atticisms, hematitic, manicotti, multicity, smectitic, stigmatic, triatomic, triticums, witticism. | |
+4 letters: antiemetic, arithmetic, astigmatic, committing, immittance, incitement, indictment, meteoritic, miscutting, optimistic, pegmatitic, stigmatics, timocratic, totemistic, tremolitic, tympanitic, witticisms. | |
+5 letters: antiemetics, antimitotic, arithmetics, aromaticity, astigmatics, athleticism, coadmitting, competition, competitive, dichotomist, domesticity, endomitotic, estheticism, immittances, incitements, indictments, interatomic, martensitic, masticating, mastication, mentalistic, metafiction, meteoritics, methodistic, metrication, micturating, micturition, miscitation, mitotically, multiclient, multiethnic, mutualistic, rhythmicity, romanticist, semanticist, semioticist, stalagmitic, titrimetric. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 49 54 54 49 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .. - - .. -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001001 01010100 01010100 01001001 01001101 |
HTML Code (1990) (references)C I T T I M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0049 0054 0054 0049 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)374354544347 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.