Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"CIRCUMCISIO" is a common misspelling or typo for: circumcision. |
Crosswords: CIRCUMCISIO |
| Etymologies containing "CIRCUMCISIO": Circumcision. (references) |
| Non-English Usage: "CIRCUMCISIO" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (circumcision, cutting around). |
| Language | Date | Source | Romans Chapter 2, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Peritomh men gar wfelei ean nomon prasshV ean de parabathV nomou hV h peritomh sou akrobustia gegonen |
| Latin | 405 | Vulgate | Circumcisio quidem prodest si legem observes si autem praevaricator legis sis circumcisio tua praeputium facta est |
| Old English | 990 | West Saxon | Besniðung hæfð weorð gif þu getruwast þære æ, ac gif þu brecast þa æ, eart þu swa þeah þu ne wærest besniðen. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For circumcisioun profitith, if thou kepe the lawe; but if thou be a trespassour ayens the lawe, thi circumsicioun is maad prepucie. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Circumcisio verely avayleth if thou kepe the lawe. But if thou breake the lawe thy circumcision is made vncircumcision. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For circumcision verily profiteth, if thou keepest the law; but if thou art a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. |
| Basic English | 1964 | Ogden | It is true that circumcision is of use if you keep the law, but if you go against the law it is as if you had it not. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 2, Verse 25 |
| Cebuano | Sa pagkatinuod, ang sirkunsisyon may kapuslanan kon magatuman ikaw sa kasugoan; apan kon magalapas ikaw sa kasugoan ang imong sirkunsisyon mahimo nang dili sirkunsisyon. |
| Croatian | Da, obrezanje koristi ako vršiš Zakon; ako pak kršiš Zakon, obrezanje tvoje postalo je neobrezanje. |
| Danish | Thi vel gavner Omskærelse, om du holder Loven; men er du Lovens Overtræder, da er din Omskærelse bleven til Forhud. |
| Dutch | Want de besnijdenis is wel nut, indien gij de wet doet; maar indien gij een overtreder der wet zijt, zo is uw besnijdenis voorhuid geworden. |
| Finnish | Ympärileikkaus kyllä on hyödyllinen, jos sinä lakia noudatat; mutta jos olet lainrikkoja, niin sinun ympärileikkauksesi on tullut ympärileikkaamattomuudeksi. |
| French | La circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision. |
| German | Die Beschneidung ist wohl nütz, wenn du das Gesetz hältst; hältst du das Gesetz aber nicht, so bist du aus einem Beschnittenen schon ein Unbeschnittener geworden. |
| Haitian Creole | Si ou fè sa lalwa a mande ou fè, sikonsizyon an gen valè pou ou. Men, si w'ap dezobeyi lalwa a, se tankou si ou pa t' janm sikonsi. |
| Hungarian | Mert használ ugyan a körülmetélkedés, ha a törvényt megtartod; de ha a törvényt áthágod, a te körülmetélkedésed körülmetéletlenséggé lett. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau Saudara taat kepada hukum agama Yahudi, maka sunat Saudara ada gunanya juga. Tetapi kalau Saudara tidak bisa mematuhi hal-hal yang diperintahkan dalam hukum itu, maka sunat Saudara tidak berlaku sama sekali. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adapun sunat itu sebenarnya berfaedah juga, jikalau engkau mengikut hukum Taurat itu; tetapi jikalau engkau menjadi pelanggar hukum Taurat, maka sunatmu itu pun menjadi batal. |
| Italian | La circoncisione è utile, sì, se osservi la legge; ma se trasgredisci la legge, con la tua circoncisione sei come uno non circonciso. |
| Latvian | Apgraizîðanai ir nozîme, ja tu izpildi likumu, bet ja tu esi likuma pârkâpçjs, tad tava apgraizîðana ir kïuvusi neapgraizîðana. |
| Maori | E whai tikanga ana hoki te kotinga, ki te mahia e koe te ture: tena ki te takahi koe i te ture, ka riro tou kotinga hei kotingakore. |
| Norwegian | For omskjærelsen har vel sin nytte om du holder loven; men er du en lov-bryter, da er din omskjærelse blitt til forhud. |
| Portuguese | Porque a circuncisão é, na verdade, proveitosa, se guardares a lei; mas se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão tem-se tornado em incircuncisão. |
| Rumanian | Tqierea kmprejur, negrewit, este de folos, dacq kmplinewti Legea; dar dacq tu calci Legea, tqierea ta kmprejur ajunge netqiere kmprejur. |
| Russian | п'ТЕЪБОЙЕ ПМЕЪОП, ЕУМЙ ЙУ ПМОСЕЫШ ЪБЛПО; Б ЕУМЙ ФЩ ТЕУФХ ОЙЛ ЪБЛПОБ, ФП П'ТЕЪБОЙЕ ФЧПЕ УФБМП ОЕП'ТЕЪБОЙЕН. |
| Shuar | Muisais akupkamia nu Ashí umireakmeka nii timia Núnismek tsupirnaktin pénkeraiti. Tura takamtsuk umireachkumka tsupirnakcha Núnisketme. |
| Swahili | Kutahiriwa kwako kutakuwa na maana kama ukiitii Sheria. Lakini kama unaivunja Sheria, basi, ni afadhali ungalibaki bila kutahiriwa. |
| Swedish | Ty väl är omskärelse till gagn, om du håller lagen; men om du är en lagöverträdare, så är du med din omskärelse dock oomskuren. |
| Uma | Kita' to Yahudi mpo'uli' ria kalaua-na ada petini' -ta ntuku' Atura Pue'. Pai' ria mpu'u kalaua-na karatini' -ta toe, asala tatuku' mpu'u wa Atura Pue'. Aga ane tatiboki Atura Pue', uma ntoto ria kalaua-ta ratini'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "CIRCUMCISIO": circumcision, circumcisions. (additional references) | |
Words containing "CIRCUMCISIO": uncircumcision, uncircumcisions. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-c-c-i-i-i-m-o-r-s-u" | |
-5 letters: circus, coccus, comics, corium, cosmic, crisic, crocus, curios, micros, mucors, mucros, occurs, rimous, succor, surimi. | |
| Words containing the letters "c-c-c-i-i-i-m-o-r-s-u" | |
+1 letter: circumcision. | |
+2 letters: circumcisions, microcircuits. | |
+3 letters: uncircumcision. | |
+4 letters: circumscription, uncircumcisions. | |
+5 letters: circumscriptions, countercriticism, microcircuitries. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 49 52 43 55 4D 43 49 53 49 4F |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .. .-. -.-. ..- -- -.-. .. ... .. --- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001001 01010010 01000011 01010101 01001101 01000011 01001001 01010011 01001001 01001111 |
HTML Code (1990) (references)C I R C U M C I S I O |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0049 0052 0043 0055 004D 0043 0049 0053 0049 004F |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3743523755473743534349 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Derivations | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.