Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "CERTIFYED" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
| Language | Date | Source | Romans Chapter 4, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai plhroforhqeiV oti o ephggeltai dunatoV estin kai poihsai |
| Latin | 405 | Vulgate | Plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facere |
| Old English | 990 | West Saxon | Wel gelæred on mode þæt God hæfde mægen to donne þæt he hæfde gehaten. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Yyuynge glorie to God, witynge moost fulli that what euere thingis God hath bihiyt, he is myyti also to do. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Full certifyed that what he had promised that he was able to make good. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And being fully persuaded, that what he had promised, he was able also to perform. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And being certain that God was able to keep his word. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 4, Verse 21 |
| Cebuano | masaligon sa hingpit nga ang Dios arang makatuman sa iyang gisaad. |
| Chinese | " 滿 心 相 信 、 神 所 應 許 的 必 能 作 成 . |
| Croatian | posve uvjeren da on može uèiniti što je obeæao. |
| Danish | og var overbevist om, at hvad han har forjættet, er han mægtig til også at gøre. |
| Dutch | En ten volle verzekerd zijnde, dat hetgeen beloofd was, Hij ook machtig was te doen. |
| Finnish | ja oli täysin varma siitä, että minkä Jumala on luvannut, sen hän voi myös täyttää. |
| French | et ayant la pleine conviction que ce qu`il promet il peut aussi l`accomplir. |
| German | und wußte aufs allergewisseste, daß, was Gott verheißt, das kann er auch tun. |
| Haitian Creole | Li te gen fèm konviksyon Bondye te gen pouvwa pou l' te fè sa l' te pwomèt la. |
| Hungarian | És teljesen elhitte, hogy a mit õ ígért, meg is cselekedheti. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ia percaya sekali bahwa Allah dapat melakukan apa yang sudah dijanjikan-Nya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan sangat yakin, bahwa Allah berkuasa menyampaikan barang yang dijanjikan-Nya. |
| Italian | pienamente convinto che quanto egli aveva promesso era anche capace di portarlo a compimento. |
| Maori | U tonu hoki tona whakaaro e taea e ia te mea tana i korero ai. |
| Norwegian | og var fullt viss på at det han hadde lovt, det var han også mektig til å gjøre. |
| Portuguese | e estando certíssimo de que o que Deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer. |
| Rumanian | deplin kncredinyat cq El ce fqgqduiewte, poate sq wi kmplineascq. |
| Russian | Й 'Х"ХЮЙ Ч ПМОЕ ХЧЕТЕО, ЮФП пО УЙМЕО Й ЙУ ПМОЙФШ П'ЕЭБООПЕ. |
| Shuar | Tuma asa "nekas Yus tana nuna Páchitsuk umiktatui" tu Enentáimpramiayi. |
| Spanish | plenamente convencido de que Dios, quien había prometido, era poderoso para hacerlo. |
| Swahili | Alijua kwamba Mungu anaweza kuyatekeleza yale aliyoahidi. |
| Swedish | och var fullt viss om att vad Gud hade lovat, det var han också mäktig att hålla. |
| Uma | apa' naparasaya kamobaraka' -na Alata'ala mpopadupa' janci-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: decertify. | |
| Words within the letters "c-d-e-e-f-i-r-t-y" | |
-2 letters: certify, recited, rectify, reedify, tierced. | |
-3 letters: cerite, credit, deceit, defect, defier, defter, deicer, dieter, direct, drifty, ferity, fierce, recite, redefy, reedit, refect, retied, rifted, tierce, tiered, triced. | |
-4 letters: ceder, cered, cider, cited, citer, creed, cried, cyder, decry, defer, deice, deify, deity, deter, dicer, dicey, dicty, dirty, drift, edict, edify, eider, erect, eyrie, feted. | |
| Words containing the letters "c-d-e-e-f-i-r-t-y" | |
+3 letters: decertifying. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 45 52 54 49 46 59 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. . .-. - .. ..-. -.--. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000101 01010010 01010100 01001001 01000110 01011001 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)C E R T I F Y E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0045 0052 0054 0049 0046 0059 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)373952544340593938 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.