Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"CENA" is a common misspelling or typo for: can, canal, cane, cans, cent, clean, coma, cone, cyan, scene. |
Crosswords: CENA |
| Etymologies containing "CENA": Cenatory. (references) |
| Non-English Usage: "CENA" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Asturian (dinner), Czech (award, charge, cost, costs, figure, merit, premium, price, prize, purse, quotation, rate, tariff, valuation, value, worth, worthiness), Italian (dinner, evening meal, supper), Latin (dine, dine on, dinner, dirt, eat dinner, filth, have dinner with, make a meal of, meal, mire, mud, scum, slime, supper, uncleanness), Polish (price), Portuguese (proscenium, scene, spectacle, stage, theater, theatre), Serbo-Croatian (charge, cost, price, sale price, worth), Sicilian (dinner), Slovene (price), Spanish (dinner, dinner party, evening, evening meal, gums, midday meal, supper). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Metti una sera a cena (1969) Cena de matrimonios (1962) L' Ultima cena (1948) La Cena delle beffe (1941) Cinema em Cena (2001) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following table summarizes the usage of "CENA" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Cena | Last name | 300 | 26,729 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Date | Source | John Chapter 13, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egeiretai ek tou deipnou kai tiqhsin ta imatia kai labwn lention diezwsen eauton |
| Latin | 405 | Vulgate | Surgit a cena et ponit vestimenta sua et cum accepisset linteum praecinxit se |
| Old English | 990 | West Saxon | He aras fram hys þegnunge. & legdehys reaf. & nam linen rail & be-gerte hine. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And goith to God, he risith fro the souper, and doith of hise clothis; and whanne he hadde takun a lynun cloth, he girde hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | He rose from supper and layde a syde his vpper garmentes and toke a towell and gyrd him selfe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| Victorian English | 1833 | Webster | He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Got up from table, put off his robe and took a cloth and put it round him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | John Chapter 13, Verse 4 |
| Cebuano | mitindog siya gikan sa kan-anan, mihukas sa iyang mga sapot ug gibaksan niyag tualya ang iyang kaugalingon. |
| Chinese | 就 離 席 站 起 來 脫 了 衣 服 、 拿 一 條 手 巾 束 腰 。 |
| Croatian | usta od veèere, odloži haljine, uze ubrus i opasa se. |
| Danish | så rejser han sig fra Måltidet og lægger sine Klæder fra sig, og han tog et Linklæde og bandt det om sig. |
| Dutch | Stond op van het avondmaal, en legde Zijn klederen af, en nemende een linnen doek, omgordde Zichzelven. |
| Finnish | nousi ehtoolliselta ja riisui vaippansa, otti liinavaatteen ja vyötti sillä itsensä. |
| French | se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit. |
| German | stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich. |
| Haitian Creole | Li leve sot devan tab la, li wete gwo rad li a, li pran yon sèvyèt, li mare l' nan ren li. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab itu Ia berdiri, membuka jubah-Nya, dan mengikat anduk pada pinggang-Nya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka bangunlah Ia daripada makan, serta menanggalkan jubah-Nya, lalu mengambil sehelai kain, dan mengikat pinggang-Nya. |
| Maori | Ka whakatika ia i te hapa, ka whakarere i ona kakahu; ka mau ki te tauera, ka whitiki i a ia. |
| Norwegian | så står han op fra måltidet og legger sine klær av sig og tar et linklæde og binder om sig. |
| Portuguese | levantou-se da ceia, tirou o manto e, tomando uma toalha, cingiu-se. |
| Rumanian | S -a sculat dela masq, S`a desbrqcat de hainele Lui, a luat un wtergar, wi S`a kncins cu el. |
| Shuar | Chíkich yurumuk pujuiniai wajakmiayi. Tura pushirin aimiak awankéman emenmamamiayi. |
| Swahili | Basi, Yesu aliondoka mezani, akaweka kando vazi lake, akachukua kitambaa na kujifunga kiunoni. |
| Swedish | Men han stod upp från måltiden och lade av sig överklädnaden och tog en linneduk och band den om sig. |
| Uma | Toe pai' pokore-nami, naroncu baju-na, pai' na'ala' abe' napehoo' hi hope' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "CENA": cenacle, cenacles. (additional references) | |
Words ending with "CENA": scena. (additional references) | |
Words containing "CENA": coparcenaries, coparcenary, decenaries, decenary, mercenaries, mercenarily, mercenariness, mercenarinesses, mercenary, parcenaries, parcenary, scenario, scenarios, scenarist, scenarists, scenas, vicenary. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: acne, cane. | |
| Words within the letters "a-c-e-n" | |
-1 letter: ace, ane, can, nae. | |
-2 letters: ae, an, en, na, ne. | |
| Words containing the letters "a-c-e-n" | |
+1 letter: acned, acnes, caned, caner, canes, canoe, clean, crane, dance, enact, hance, lance, nacre, nance, ocean, pecan, rance, scena. | |
+2 letters: accent, acetin, achene, acnode, acumen, aeonic, agency, ancone, anemic, anlace, apneic, arcane, ascend, ascent, axenic, beacon, cabmen, cadent, canape, cancel, cancer, candle, caners, cangue, canine, canker, canned, cannel, canner, cannie, canoed, canoes, canted, canter, cantle, careen, carmen, carnet, carney, carnie, carven, casein, casern, catena, cavern, cedarn, centai, cental, centas, centra, cetane, chaine, chance, change, cinema, cleans, cornea, craned, cranes, craven, cuneal, danced, dancer, dances, deacon, decane, decant, enacts, enatic, encage, encamp, encase, encash, encina, enface, enlace, fiance, glance, hances, iceman, incage, incase, inlace, jaunce, lacune, lanced, lancer, lances, lancet, launce, manche, menace, naches, nacred, nacres, nances, nectar, nuance, nuchae, oceans, octane, pecans, pechan, prance, rances, recane, recant, scenas, seance, secant, seneca, stance, tanrec, tenace, trance, uncage, uncake, uncase, unciae, unlace, usance. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 45 4E 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. . -. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000101 01001110 01000001 |
HTML Code (1990) (references)C E N A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0045 004E 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37394835 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Names: Frequency 6. Expressions: Internet 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.