Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Numbers Chapter 17, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eishlqen mwushV kai aarwn kata proswpon thV skhnhV tou marturiou |
| Latin | 405 | Vulgate | Sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The day folwynge he goon ayen, foond that the yerde of Aaron, ` in the house of Leuy, hadde buriowned; and swellynge the gemmes, breken out flowres, thei spred a brood with leeues, into almaundes be fourmed. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And on the morowe Moses went in to the tabernacle: and beholde the rod of Aaron of the housse of Leui was budded and bare blosomes and almondes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now on the day after, Moses went into the Tent of witness; and he saw that Aaron's rod, the rod of the house of Levi, had put out buds, and was covered with buds and flowers and fruit. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 17, Verse 8 |
| Cebuano | ¶ Ug nahatabo sa pagkaugma, nga misulod si Moises ngadto sa balong-balong sa pagpamatuod; ug, ania karon, ang sungkod ni Aaron alang sa balay ni Levi nanalingsing, ug mitubo ang mga putot, ug namuskad ang mga bulak, ug namunga ug mga hinog nga almendras. |
| Croatian | Tada Mojsije i Aron odoše pred ator sastanka. |
| Danish | Da Moses næste Dag kom ind i Vidnesbyrdets Telt, se, da var Arons Stav, Staven for Levis Hus, grønnedes; den havde sat Skud, var kommet i Blomst og bar modne Mandler. |
| Dutch | Het geschiedde nu des anderen daags, dat Mozes in de tent der getuigenis inging; en ziet, Aarons staf, voor het huis van Levi, bloeide; want hij bracht bloeisel voort, en bloesemde bloesem, en droeg amandelen. |
| Finnish | Kun Mooses seuraavana päivänä meni lain majaan, niin katso, Aaronin sauva, joka oli siinä Leevin sukukunnan puolesta, oli alkanut versoa, siihen oli ilmestynyt silmuja, puhjennut kukkia ja kasvanut kypsiä manteleita. |
| French | Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d`Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes. |
| German | Des Morgens aber, da Mose in die Hütte des Zeugnisses ging, fand er den Stecken Aarons des Hauses Levi grünen und die Blüte aufgegangen und Mandeln tragen. |
| Haitian Creole | ¶ Nan denmen, lè Moyiz antre nan Tant Randevou a, li wè branch bwa Arawon an, ki pou branch fanmi Levi a, te fè flè. Li te gen tan fè bouton, flè yo te louvri, zanmann yo te mi. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Keesokan harinya, ketika Musa masuk ke dalam Kemah TUHAN, ia melihat bahwa tongkat Harun, yaitu tongkat suku Lewi, sudah bertunas. Tongkat itu berkuntum, berbunga dan menghasilkan buah ketapang yang sudah tua! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sesungguhnya pada keesokan harinya, apabila masuklah Musa ke dalam kemah assyahadat, heranlah, maka tongkat Harun, yang bagi suku Lewi itu, adalah berbunga, karena telah ia itu bertunas dan berbunga kembang dan berbuahkan badam. |
| Italian | Mosè e Aronne vennero davanti alla tenda del convegno. |
| Maori | ¶ A i te aonga ake, na, ka haere a Mohi ki te tapenakara o te whakaaturanga; e! kua pihi te tokotoko a Arona, ta te whare o Riwai, kua wana, kua rapupuku, kua kohera hoki he puawai, kua hua he aramona. |
| Norwegian | Da nu Moses dagen efter kom inn i vidnesbyrdets telt, fikk han se at Arons stav - den som var for Levis hus - hadde spiret; den hadde både skutt spirer og satt blomster og fått modne mandler. |
| Portuguese | Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras. |
| Rumanian | A doua zi, cknd a intrat Moise kn cortul mqrturiei, iatqcq toiagul lui Aaron, care era pentru casa lui Levi, knverzise, fqcuse muguri, knflorise, wi copsese migdale. |
| Russian | оБ "ТХЗПК "ЕОШ ЧПЫЕМ нПЙУЕК Ч УЛЙОЙА ПФЛТПЧЕОЙС, Й ЧПФ, ЦЕЪМ бБТПОПЧ, ПФ "ПНБ мЕЧЙЙОБ, ТБУ"ЧЕМ, ХУФЙМ ПЮЛЙ, "БМ "ЧЕФ Й ТЙОЕУ НЙО"БМЙ. |
| Swedish | När nu Mose dagen därefter gick in i vittnesbördets tält, se, då grönskade Arons stav, som var där för Levi hus, den hade knoppar och utslagna blommor och mogna mandlar. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-e-l-m-o-o-s-s" | |
-1 letter: blossom, osmoles. | |
-2 letters: besoms, blooms, bosoms, emboss, looses, oboles, osmole, osmols, osmose. | |
-3 letters: besom, bless, bloom, boles, bolos, booms, bosom, lobes, lobos, loess, looms, loose, loses, moles, mools, moose, mosso, oboes, obole, obols, oleos, osmol, slobs, sloes, soles, solos. | |
-4 letters: bels, bole, bolo, boom, boos, boss, elms, less, lobe, lobo, lobs, loom, loos, lose. | |
| Words containing the letters "b-e-l-m-o-o-s-s" | |
+1 letter: blossomed. | |
+2 letters: bottomless. | |
+3 letters: lobotomises, snowmobiles, symbologies. | |
+4 letters: bloodstreams, bottomlessly, snowmobilers. | |
+5 letters: aeroembolisms, blastomycoses, embryologists, monosyllables, myelofibroses, myelofibrosis, phlebotomists, polyribosomes. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 4C 4F 53 4F 4D 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .-.. --- ... --- -- . ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01001100 01001111 01010011 01001111 01001101 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)B L O S O M E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 004C 004F 0053 004F 004D 0045 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3646495349473953 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.