Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Auscultate |
AuscultateVerb1. Examine by auscultation. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "auscultate" was first used in popular English literature: sometime before 1862. (references) |
Crosswords: Auscultate |
| English words defined with "auscultate": Auscult. (references) |
| Non-English Usage: "Auscultate" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (heed, listen secretly, listen to, obey, overhear). |
| Domain | Title |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
auscultate | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "auscultate"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vizitoj me vesh, dëgjoj (hark, hear, listen, reach smb.'s ears). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | فحص الصدر بالتسمع, تسمع. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | аускулирам, преслушвам. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | vyšetřit poslechem. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | ausculter. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | auskultieren, abhorchen (listen to, sound). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | meghallgat (heard, listen in, to audition, to grant, to hear, to lend an ear, to list), hallgatóval vizsgál. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | auscultare (sound). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | eaishtagh rish y chleeau. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | auscultateay auscultar (sound). (various references) выслушивать (ausculate, hear out). (various references) pregled (audit, calendar, checkup, digest, exam, inspection, once-over, overhaul, overview, perusal, review, revise, scheme, scrutiny, survey). (various references) auscultar (examine, sound). (various references) steteskop ile dinlemek. (various references) вислухувати. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 4, Verse 23 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen de lamec taiV eautou gunaixin ada kai sella akousate mou thV fwnhV gunaikeV lamec enwtisasqe mou touV logouV oti andra apekteina eiV trauma emoi kai neaniskon eiV mwlwpa emoi |
| Latin | 405 | Vulgate | Dixitque Lamech uxoribus suis Adae et Sellae audite vocem meam uxores Lamech auscultate sermonem meum quoniam occidi virum in vulnus meum et adulescentulum in livorem meum |
| Old English | 990 | West Saxon | Lameh cwæð þa to his wiuum, Ada ond Sella,"Gehyrað myne stemne,Lameh wif, hlistað mine spræcefor þan þe ic oðsloh wer on minre wundeond iunglincg on minum handan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Lameth seide to his wijfes Ade and Selle, Here ye my vois, wifes of Lameth, herken ye my word; for I slowe a man into my wound, and a litle waxen man into my wannesse; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then sayd Lamech vnto hys wyves Ada ad Zilla: heare my voyce ye wyves of Lamech and herken vnto my wordes for I haue slayne a man and wounded my selfe and haue slayn a yongman and gotte my selfe strypes: |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, give ear to my voice; you wives of Lamech, give attention to my words, for I would put a man to death for a wound, and a young man for a blow; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 4, Verse 23 |
| Cebuano | Ug si Lamech miingon sa iyang mga asawa: Ada ug Zilla, patalinghugi ninyo ang akong tingog; kamo nga mga asawa ni Lamech, patalinghugi ninyo ang akong pakigpulong; kay gipatay ko ang usa ka tawo tungod sa pagsamad kanako ug usa ka batan-on tungod sa pagbun-og kanako: |
| Croatian | Lamek prozbori svojim ženama: "Ada i Sila, glas moj poslušajte! Žene Lamekove, èujte mi besjedu: Èovjeka sam ubio jer me ranio i dijete jer me udarilo. |
| Danish | Og Lemelk sagde til sine Hustruer: "Ada og Zilla, hør min Røst, Lemeks Hustruer, lyt til mit Ord: En Mand har jeg dræbt for et Sår, en Dreng for en Skramme! |
| Dutch | En Lamech zeide tot zijn vrouwen Ada en Zilla: Hoort mijn stem, gij vrouwen van Lamech! neemt ter ore mijn rede! Voorwaar, ik sloeg wel een man dood, om mijn wonde, en een jongeling, om mijn buile! |
| Finnish | Ja Lemek lausui vaimoillensa: "Aada ja Silla, kuulkaa puhettani, te Lemekin emännät, ottakaa sanani korviinne: minä surmaan miehen haavastani ja nuorukaisen mustelmastani. |
| French | Lémec dit ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J`ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure. |
| German | Und Lamech sprach zu seinen Weibern Ada und Zilla: Ihr Weiber Lamechs, hört meine Rede und merkt, was ich sage: Ich habe einen Mann erschlagen für meine Wunde und einen Jüngling für meine Beule; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Berkatalah Lamekh kepada kedua istrinya, "Ada dan Zila, dengarkan! Seorang pemuda kubunuh karena telah menghantam aku. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata Lamekh kepada kedua bininya, Ada dan Zila itu: Dengarlah akan perkataanku, hai kamu, bini Lamekh! Dengarlah tuturku: sesungguhnya seorang laki-laki kubunuh karena lukaku dan seorang mudapun karena bincutku. |
| Italian | Lamech disse alle mogli: mogli di Lamech, porgete l'orecchio al mio dire: Ho ucciso un uomo per una mia scalfittura e un ragazzo per un mio livido. |
| Maori | ¶ Na ka mea a Rameka ki ana wahine; e Araha raua ko Tira, Whakarongo mai ki toku reo; e nga wahine a Rameka, kia whai taringa mai ki taku kupu: kua patua hoki he tangata e ahau moku i motu, he taitamariki hoki moku i maru: |
| Norwegian | Og Lamek sa til sine hustruer: Ada og Silla, hør mine ord, Lameks hustruer, merk min tale! En mann dreper jeg for hvert sår jeg får, og en gutt for hver skramme jeg får; |
| Portuguese | Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar. |
| Rumanian | Lameh a zis nevestelor sale: ,,Ada wi Yila, ascultayi glasul meu! Nevestele lui Lameh, ascultayi cuvkntul meu! Am omorkt un om pentru rana mea, Wi un tknqr pentru vknqtqile mele. |
| Swedish | Och Lemek sade till sina hustrur: "Ada och Silla, hören mina ord; I Lemeks hustrur, lyssnen till mitt tal: Se, en man dräper jag för vart sår jag får, och en yngling för var blånad jag får. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "auscultate": auscultated, auscultates. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "auscultate" (pronounced 'Aus"cul*tate'): Abirritate, Ablactate, Acetate, Agitate, Amputate, Anastate, Angulo-dentate, Angustate, Aptate, Archontate, Argentate, Arietate, Aristate, Astate, Bicostate, Bidentate, Bidigitate, Bipeltate, Bipunctate, Biscutate, Biseptate, Capacitate, Capitate, Carbazotate, Circumagitate, Circumnutate, Circumrotate, Coestate, Commentate, Connotate, Constate, Contristate, Cooptate, Counterirritate, Crebricostate, Crepitate, Cristate, Cruentate, Curtate, Curvicostate, Curvidentate, Debilitate, Decantate, Decapitate, Decemdentate, Dehonestate, Deitate, Delectate, Fertilitate, Flagitate. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-c-e-l-s-t-t-u-u" | |
-2 letters: actuates, lactates, ustulate. | |
-3 letters: acetals, actuate, aculeus, acutest, cutlets, cuttles, lactase, lactate, scutate, scuttle, sulcate, tactual. | |
-4 letters: acetal, actual, acuate, acutes, alates, astute, calesa, castle, casual, cattle, caules, causal, clause, cleats, cuesta, culets, cultus, cutest, cutlas, cutlet, cuttle, eclats, latest, lattes, salute, stacte, statal, statue, tectal. | |
-5 letters: aceta, acute, alate, alecs, atlas, caste, cates. | |
| Words containing the letters "a-a-c-e-l-s-t-t-u-u" | |
+1 letter: auscultated, auscultates. | |
+2 letters: acculturates. | |
+4 letters: counterassault. | |
+5 letters: counterassaults. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Expressions: Internet | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Derivations 8. Rhymes | 9. Anagrams 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.