Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Afresh

Definition: Afresh

Afresh

Adverb

1. Again but in a new or different way; "start afresh"; "wanted to write the story anew"; "starting life anew in a fresh place".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "afresh" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references)

Note: Afresh \A*fresh"\, adverb. [Prefix a- fresh.]. (Websters 1913)



Synonym: Afresh

Synonym: anew (adv). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Afresh

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Beginning

Begin again, begin de novo; start afresh, make a fresh start, take it from the top, shuffle the cards, reshuffle the cards, resume, recommence.

Newness

Adverb: newly; Adjective: afresh, anew, lately, just now, only yesterday, the other day; latterly, of late.

Repetition

Adverb: repeatedly, often, again, anew, over again, afresh, once more; ding-dong, ditto, encore, de novo, bis, da capo.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     



.

Crosswords: Afresh

English words defined with "afresh": Over againRefrication. (references)

Top     

Commercial Usage: Afresh

DomainTitle

Books

  • Bread Afresh, Wine Anew: Sermons by Disciples Women (reference)

  • Discovering God's Will: Experience Afresh How Good God Is (reference)

  • Kalidasa, afresh = Kalidasa-punarnava : Prof. S.N. Rath felicitation volume (reference)

  • London afresh (reference)

  • Mission and Dialogue: Proclaiming the Gospel Afresh in Every Age (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Afresh

AuthorQuotation

Henry David Thoreau

To regret deeply is to live afresh.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Afresh

SubjectTopicQuote

Human Rights

Venezuela

The investigating team was changed three times in 2000, with each new team starting an inquiry afresh. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: Afresh

SpeakerTermPhrase(s)

Warren G. Harding

1921-1923We must face a condition of grim reality, charge off our losses and start afresh.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Afresh

"Afresh" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Afresh" is used about 208 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adverb (general)100%20821,075

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Afresh

Expression using "afresh": start afresh. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Afresh

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

afresh

10
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Afresh

Language Translations for "afresh"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

alweer (again, all over again, anew, once, once more), weer (again, all over again, anew, once, once more, weather). (various references)

   

Albanian

  

përsëri (again, all over again, anew, back, more, once more). (various references)

   

Arabic 

  

‏كرة أخرى, ‏من جديد (anew, newly). (various references)

   

Bulgarian 

  

отново (again, anew, back, more, newly, over, over again), отначало (all over again, at first, at the beginning, first, initially), наново (again, newly). (various references)

   

Czech

  

nanovo. (various references)

   

Danish

  

igen (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Dutch

  

alweer (again, all over again, anew, once more), weer (again, all over again, anew, barricade, castrated male sheep, corral, defence, defense, fish corral, fish weir, once more, weather, weir, wether), wederom (again, all over again, anew, once more), weder (again, once more, weather), van voren af aan (again, all over again, anew, once more), opnieuw (again, all over again, anew), nogmaals (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Faeroese

  

av nýggjum (again, all over again, anew), aftur (aback, again, all over again, anew, back, backward, backwards, once more, re-), uppaftur (again, encore, once more, one more time). (various references)

   

Farsi 

  

ازنو (Again, Anew), دوباره (Again, Anew, Bis). (various references)

   

Finnish

  

jälleen (again, all over again, anew, once more, re). (various references)

   

French

  

de nouveau. (various references)

   

Frisian

  

alwer (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

German

  

wieder (again, against, all over again, anew, back, gelesen reread, once more, re-, represented), von neuem (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Greek 

  

πάλι (again, anew, anon, encore), εκ νέου (again, anew). (various references)

   

Hawaiian

  

sërish (again, all over again, anew, once more), prapë (again, all over again, anew, once more), përsëri (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Hebrew 

  

שוב (again, anew, once more, over). (various references)

   

Hungarian

  

újra (again, all over again, anew, gin, newly, once more, reinvasion, to call back, to hash, to reassign, to recharge, to re-dress, to re-enter, to refit, to rejoin, to remount, to repack, to restart), ismét (again, all over again, anew, gin, once more), elölről. (various references)

   

Indonesian

  

sekali lagi (again, once more), mulai lagi (resume). (various references)

   

Irish

  

athuair (again), arís (again), fós (again). (various references)

   

Italian

  

di nuovo (again, all over again, anew, once, once more), ancora (again, all over again, anchor, anew, more, once, once more, still, yet). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

御 算 (starting afresh). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

"はさ" (starting afresh). (various references)

   

Lombard

  

ancamò (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Malay

  

pula (again, all over again, anew), lagi (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Manx

  

ass-y-noa (anew, newly). (various references)

   

Norwegian

  

pånytt (again, all over again, anew, once more), igjen (again, all over again, anew, left, once more). (various references)

   

Papiamen

  

atrobe (again, all over again, anew, once more), trobe (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Pig Latin

  

afreshay

   

Polish

  

znowu (again, all over again, anew, once more), ponownie (again, all over again, anew, once more), od nowa (again, all over again, anew). (various references)

   

Portuguese

  

outravez (encore, once more, one more time), outra vez (again, anew, another time, bis, over again, yet), novamente (again, newly, once more, over and above), denovo (once more), de novo (again, yet). (various references)

   

Romanian

  

iar (again, all over again, and, anew, but, newly, next, once more), din nou (again, all over again, anew, eftsoons, newly, next, once more). (various references)

   

Russian 

  

сызнова (anew), снова (again, more, once again, over). (various references)

   

Scottish

  

a rithist (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ponovo (again, anew, now and again, re), iznova (again, anew, newly). (various references)

   

Spanish

  

de nuevo (again, all over again, anew, back, once more), otra vez (again, all over again, anew, another time, once again, once more). (various references)

   

Sranan

  

agen (again, all over again, anew, once more), adyen (again, all over again, anew, once more), baka (again, all over again, anew, back, bake, once more). (various references)

   

Swahili

  

tena (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Swedish

  

på nytt (anew), ånyo (again, all over again, anew). (various references)

   

Tagalog

  

ulî (again, all over again, anew, once more), mulî (again, all over again, anew, once more). (various references)

   

Turkish

  

yeniden (again, all over, anew, encore, re-), yeni baştan (over again), yíne (again, all over again, anew, once more), tekrar (again, all over, all over again, anew, encore, once more, over, over again, re-, recap, recapitulation, recurrence, reiteration, repeat, repetition, review), bír daha (again, all over again, anew, another, else, once more, other), baştan (all over, anew). (various references)

   

Ukranian 

  

знову (again, anew, any, back, more, new, newly, next, over, round), знов, заново (freshly, new, newly). (various references)

   

Vietnamese 

  

lại lần nữa. (various references)

   

Welsh

  

o'r newydd (anew), eto (again, albeit, all over again, anew, once more, still, yet), eilwaith (a second time, again). (various references)

   

Yucatec

  

ka'teen (again, all over again, anew, once more). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Afresh

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

denuo. (various references)

Avestan200-600

nava. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Afresh

LanguageDateSourceHebrews Chapter 6, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai parapesontaV palin anakainizein eiV metanoian anastaurountaV eautoiV ton uion tou qeou kai paradeigmatizontaV
Latin405VulgateEt prolapsi sunt renovari rursus ad paenitentiam rursum crucifigentes sibimet ipsis Filium Dei et ostentui habentes
Middle English1395WyclifThat thei be renewid eftsoone to penaunce. Whiche eftsones crucifien to hem silf the sone of God, and han to scorn.
Renaissance English1526TyndaleYf they faule shuld be renued agayne vnto repentaunce: for as moche as they have (as concerninge them selves) crucified the sonne of God a fresshe makynge a mocke of him.
Jacobean English1611King JamesIf they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Victorian English1833WebsterIf they shall fall away, to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Basic English1964OgdenAnd then let themselves be turned away, it is not possible for their hearts to be made new a second time; because they themselves put the Son of God on the cross again, openly shaming him.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Afresh

LanguageHebrews Chapter 6, Verse 6
BulgarianИ така, Авраам, като устоя, получи обещаното.
Cebuanoug unya managpanibug sila, dili na gayud mahimo ang pagpabalik pa kanila sa paghinulsol, sanglit gituyoan man nila ang paglansang pag-usab sa Anak sa Dios ug pagpakaulaw kaniya sa dayag.
Chinese若 是 離 棄 " 理 、 就 不 能 叫 他 們 從 新 懊 " 了 . 為 他 們 把   神 的 ' 子 重 釘 十 字 架 、 明 明 的 羞 辱 他 。
Croatianpa otpali, nemoguæe je opet se obnoviti na obraæenje kad oni sami ponovno razapinju Sina Božjega i ruglu ga izvrgavaju.
Danishda de igen korsfæste sig Guds Søn og stille ham til Spot.
DutchEn afvallig worden, die, zeg ik, wederom te vernieuwen tot bekering, als welke zichzelven den Zoon van God wederom kruisigen en openlijk te schande maken.
Finnishja sitten ovat luopuneet - taas uudistaa parannukseen, he kun jälleen itsellensä ristiinnaulitsevat Jumalan Pojan ja häntä julki häpäisevät.
Frenchet qui sont tombés, soient encore renouvelés et amenés la repentance, puisqu`ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et l`exposent l`ignominie.
Germanwo sie abfallen, wiederum zu erneuern zur Buße, als die sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und für Spott halten.
Haitian CreoleApre sa, si yo voye konfyans yo nan Bondye jete, pa gen mwayen pou yo tounen vin jwenn Bondye ankò. Paske, yo kloure Pitit Bondye a yon dezyèm fwa sou kwa a. Yo fè l' wont devan tout moun ankò.
HungarianÉs elestek, ismét megújuljanak a megtérésre, mint a kik önmagoknak feszítik meg az Istennek ama Fiát, és meggyalázzák õt.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi sesudah itu mereka murtad! Mana mungkin membimbing mereka kembali untuk bertobat lagi dari dosa-dosa mereka. Sebab mereka sedang menyalibkan lagi Anak Allah dan membuat Dia dihina di depan umum.
Indonesian-Terjemahan Lamalalu berpaling, masakan orang itu dibaharukan balik kepada tobat, oleh sebab mereka itu sendiri sudah menyalibkan Anak Allah, serta diberi malu dengan nyata-nyata.
ItalianTuttavia se sono caduti, è impossibile rinnovarli una seconda volta portandoli alla conversione, dal momento che per loro conto crocifiggono di nuovo il Figlio di Dio e lo espongono all'infamia.
Korean타 락 한 자 " 은 다 시 새 롭 게 하 여 회 개 케 수 없 나 니 이 " 자 기 가 하 나 님 의 아 " 을 다 시 십 자 가 에 못 박 아 현 히 욕 을 보 임 이 라
LatvianBet atkrituði, vest atkal pie atgrieðanâs; tie Dieva Dçlu, no jauna izzobodami, sit sev krustâ.
MaoriKi te taka atu ratou, e kore ratou e taea te whakahou ake ki te ripeneta; ka ripekatia houtia hoki te Tama a te Atua e ratou nei ano, ka meinga hoki kia tawaia nuitia.
Modern Greekκαι επειτα παραπεσοντες, αδυνατον να ανακαινισθωσι παλιν εις μετανοιαν, ανασταυρουντες εις εαυτους τον Υιον του Θεου και καταισχυνοντες.
Norwegianda de på ny korsfester Guds Sønn for sig og gjør ham til spott.
Portuguesee depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.   
Rumanianwi cari totuw au cqzut, este cu neputinyq sq fie knoiyi iarqw, wi aduwi la pocqinyq, fiindcq ei rqstignesc din nou pentru ei, pe Fiul lui Dumnezeu, wi -L dau sq fie batjocorit.
Shuarnu shuar nuna nakitiak kanakniaka atak ni tunaarin Enentáimtak ikiuktinian wakerachuk tujinkiattawai. Warí, Ní Enentáijiai Yusa Uchirin Krúsnum Máiniaiti Túrak Ashí iimiainiai natsanmain awajeawai.
Spanishy después recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento; puesto que crucifican de nuevo para sí mismos al Hijo de Dios y le exponen a vituperio.
Swahilikisha wakaiasi imani yao! Haiwezekani kuwarudisha watubu tena, kwa sababu wanamsulubisha tena Mwana wa Mungu na kumwaibisha hadharani.
Swedishmen som ändå hava avfallit -- dem är det omöjligt att återföra till ny bättring, eftersom de på nytt korsfästa Guds Son åt sig och utsätta honom för bespottelse.
Thaiถ้าเขาเหล่านั้นจะหลงอยู่อย่างนี้ ก็เหลือวิสัยที่จะให้เขากลับใจเสียใหม่อีกไ"้ เพราะตัวเขาเองไ"้ตรึงพระบุตรของพระเจ้าเสียอีกแล้ว และไ"้ทำให้พระองค์ขายหน้าต่อธารกำนัล
Ukrainianта й відпали, знов відновляти покаянням, коли вдруге вони розпинають у собі Сина Божого та зневажають.
UmaHiaa' oti toe, ane tungkai' ngkala'ura-ra ngkai pepangala' -ra, uma-rapa ma'ala ratete' nculii' bona medea-ra ngkai jeko'. Apa' ma'ala-mi ta'uli': mpoparika' nculii' lau-ramo Ana' Alata'ala, pai' raruge' -i hi mata ntodea.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Afresh

Misspellings

"Afresh" is suggested in spellcheckers for the following: Afaese, Afrah, Arashi, arfs, aufbruch, Farash, Farukh, mafrash, Naresh. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Afresh"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "afresh" (pronounced ufre"sh)
5u f r e" shrefresh.
4-f r e" shfresh.
3-r e" shresh, thresh.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Afresh

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-f-h-r-s"

-1 letter: fares, fears, fresh, hares, hears, rheas, safer, share, sheaf, shear.

-2 letters: ares, arfs, arse, ears, eras, fare, fash, fear, fehs, frae, haes, hare, hear, hers, rase, rash, refs, resh, rhea, safe, sear, sera, serf, shea.

-3 letters: are, arf, ars, ash, ear, efs, era, ers, far, fas, feh, fer, hae, has, her, hes, rah, ras, ref, res, sae, sea, ser, sha, she.

-4 letters: ae, ah, ar, as, ef, eh, er, es, fa, ha, he, re, sh.

 Words containing the letters "a-e-f-h-r-s"
 

+1 letter: chafers, fathers, flasher, hafters.

 

+2 letters: chaffers, chamfers, chaufers, farthest, feathers, flashers, flashier, freakish, freshman, parflesh.

 

+3 letters: chauffers, farmhouse, fashioner, firehalls, fisherman, flashover, forehands, foreheads, foreshank, franchise, garfishes, gearshift, hangfires, headfirst, oarfishes, ratfishes, refashion, spearfish, wharfages.

 

+4 letters: aftermaths, aftershave, aftershock, anglerfish, archerfish, archfiends, boarfishes, chafferers, chauffeurs, crawfished, crawfishes, crayfishes, driveshaft, farmhouses, farsighted, fashioners, fatherless, fatshedera, flashovers, foreshadow, foreshanks, forgathers, frameshift, franchised, franchisee, franchiser, franchises, freakishly, freshwater, gearshifts, godfathers, grayfishes, hardfisted, hausfrauen, hereafters, parfleches, parfleshes, rechauffes, refashions, starfishes, stepfather, threadfins.

 

+5 letters: afterbirths, aftershaves, aftershocks, airfreights, beachfronts, cockchafers, driveshafts, enfranchise, farthermost, fatherhoods, fatherlands, fatshederas, featherbeds, featheriest, featherings, featherless, figureheads, fisherwoman, fleahoppers, flycatchers, forefathers, foregathers, foremanship, forereaches, foreshadows, frameshifts, franchisees, franchisers, freightages, freshwaters, harmfulness, housefather, hovercrafts, leafhoppers, pathfinders, pinfeathers, preachifies, prefreshman, raffishness, refashioned, softhearted, spearfished, spearfishes, stepfathers, ultrafiches, wharfingers, wharfmaster.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Afresh


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 66 72 65 73 68

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ..-.    .-.    .    ...    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01100110 01110010 01100101 01110011 01101000

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#102 &#114 &#101 &#115 &#104

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0066 0072 0065 0073 0068

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

357284718574

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Non-fiction
7. Quotations: Speeches
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Translations: Ancient
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.