Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"AZEKAH" is a name that signifies or is derived from: "strength of walls". |
| Domain | Definition |
Bible | Azekah dug over, a town in the Shephelah or low hills of Judah (Josh. 15:35), where the five confederated Amoritish kings were defeated by Joshua and their army destroyed by a hailstrom (10:10, 11). It was one of the places re-occupied by the Jews on their return from the Captivity (Neh. 11:30). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 34, Verse 7 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et exercitus regis Babylonis pugnabat contra Hierusalem et contra omnes civitates Iuda quae reliquae erant contra Lachis et contra Azeca haec enim supererant de civitatibus Iuda urbes munitae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the ost of the king of Babiloyne fayt ayen Jerusalem, and ayen alle the cites of Jude, that weren laft; ayen Lachis, and ayen Azecha; these forsothe laften ouer of the cites of Jude strengthid cites. |
| Jacobean English | 1611 | King James | When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah. |
| Victorian English | 1833 | Webster | When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these fortified cities remained of the cities of Judah. |
| Basic English | 1964 | Ogden | When the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the towns of Judah which had not been taken, against Lachish and against Azekah; for these were the last of the walled towns of Judah. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 34, Verse 7 |
| Cebuano | Sa diha nga ang mga sundalo sa hari sa Babilonia nakig-away batok sa Jerusalem, ug batok sa tanang mga ciudad sa Juda nga nanghibilin, batok sa Lachis, ug batok sa Azeca: kay kining mga ciudara sa mga ciudad sa Juda mao lamang ang nanghibilin sa mga ciudad nga kinutaan. |
| Chinese | 那 時 、 巴 " 倫 王 的 軍 隊 正 " " 耶 路 '' 冷 、 又 " " 猶 大 所 剩 下 的 城 邑 、 就 是 拉 吉 ' 亞 西 . 原 來 猶 大 的 固 城 只 剩 下 這 兩 座 。 |
| Croatian | dok je vojska kralja babilonskoga navaljivala na Jeruzalem i na preostale gradove Judine - na Lakiš i Azeku, jer još samo oni preostadoše od judejskih utvrðenih gradova. |
| Danish | medens Babels Konges Hær angreb Jerusalem og begge de Byer i Juda, der var tilbage, Lakisj og Azeka; thi disse faste Stæder var tilbage af Judas Byer. |
| Dutch | Als het heir des konings van Babel streed tegen Jeruzalem, en tegen al de overgeblevene steden van Juda, tegen Lachis en tegen Azeka; want deze, zijnde vaste steden, waren overgebleven onder de steden van Juda. |
| Finnish | kun Baabelin kuninkaan sotajoukko taisteli Jerusalemia vastaan ja kaikkia vielä jäljellä olevia Juudan kaupunkeja vastaan, Laakista ja Asekaa vastaan, sillä nämä olivat jääneet jäljelle Juudan kaupungeista, varustetuista kaupungeista. |
| French | Et l`armée du roi de Babylone combattait contre Jérusalem et contre toutes les autres villes de Juda, contre Lakis et Azéka, car c`étaient des villes fortes qui restaient parmi les villes de Juda. |
| German | da das Heer des Königs zu Babel schon stritt wider Jerusalem und wider alle übrigen Städte Juda's, nämlich wider Lachis und Aseka; denn diese waren noch übriggeblieben von den festen Städten Juda's. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | ketika pasukan raja Babel sedang menyerang kota itu. Mereka juga menyerang kota Lakhis dan Aseka, dua kota berbenteng yang masih bertahan di Yehuda. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | pada masa balatentara raja Babil menyerang Yeruzalem dan segala negeri Yehuda yang lagi tinggal itu, dan Lakhis dan Azeka; karena sekalian itulah negeri-negeri berkota benteng yang lagi tinggal di antara segala negeri Yehuda. |
| Italian | Frattanto l'esercito del re di Babilonia muoveva guerra a Gerusalemme e a tutte le citt di Giuda che ancora rimanevano, Lachis e Azek , poiché solo queste fortezze erano rimaste fra le citt di Giuda. |
| Maori | I te mea e whawhai ana te ope o te kingi o Papurona ki Hiruharama, ki nga pa katoa o Hura i mahue, ki Rakihi, ki Ateka: ko enei anake hoki o nga pa o Hura i mahue, he pa taiepa. |
| Norwegian | mens Babels konges hær stred mot Jerusalem og mot alle Judas byer som ennu var igjen, Lakis og Aseka; for det var de faste byer som ennu var igjen av Judas byer. |
| Rumanian | pe cknd oastea kmpqratului Babilonului lupta kmpotriva Ierusalimului wi kmpotriva tuturor celorlalte cetqyi ale lui Iuda, kmpotriva Lachisului wi Azechei, cqci acestea erau cetqyile, cari mai rqmqseserq din toate cetqyile kntqrite ale lui Iuda. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-h-k-z" | |
-2 letters: hake, haze. | |
-3 letters: aah, aha, hae, kae, kea, zek. | |
-4 letters: aa, ae, ah, eh, ha, he, ka. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 5A 45 4B 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- --.. . -.- .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01011010 01000101 01001011 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A Z E K A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 005A 0045 004B 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)356039453542 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.