Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 2 Chronicles Chapter 18, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai egenhqh tw iwsafat eti ploutoV kai doxa pollh kai epegambreusato en oikw acaab |
| Latin | 405 | Vulgate | Fuit ergo Iosaphat dives et inclitus multum et adfinitate coniunctus est Ahab |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Josaphath thanne was ryche and myche glorious, and in affynite ioyned is to Achab. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance, and joined affinity with Ahab. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance, and joined affinity with Ahab. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now Jehoshaphat had great wealth and honour, and his son was married to Ahab's daughter. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Chronicles Chapter 18, Verse 1 |
| Cebuano | ¶ Karon si Josaphat may mga bahandi ug kadungganan sa madagayaon gayud; ug siya nakighiusa kang Achab. |
| Croatian | Jošafat je stekao veliko bogatstvo i slavu te se sprijateljio s Ahabom. |
| Danish | Da Josafat havde vundet stor Rigdom og Hæder, besvogrede han sig med Akab. |
| Dutch | Josafat nu had rijkdom en eer in overvloed; en hij verzwagerde zich aan Achab. |
| Finnish | Niin Joosafatille tuli paljon rikkautta ja kunniaa, ja hän lankoutui Ahabin kanssa. |
| French | Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s`allia par mariage avec Achab. |
| German | Und Josaphat hatte große Reichtümer und Ehre und verschwägerte sich mit Ahab. |
| Haitian Creole | ¶ Jozafa te vin gen anpil richès, tout moun t'ap fè lwanj pou li. Li ranje yon maryaj ant yon moun nan fanmi l' ak yon moun nan fanmi Akab, wa peyi Izrayèl la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika Yosafat raja Yehuda sudah kaya dan termasyhur, ia mengawinkan seorang anggota keluarganya dengan seorang anggota keluarga Ahab raja Israel. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bermula, maka pada raja Yosafat adalah kekayaan dan kemuliaan dengan kelimpahannya, maka bagindapun menjadi menantu kepada raja Akhab. |
| Maori | ¶ Heoi nui atu nga taonga me te kororia o Iehohapata; a i piri ano raua ko Ahapa i te ara pakuwha. |
| Norwegian | Josafat vant stor rikdom og ære. Han inngikk svogerskap med Akab; |
| Rumanian | Iosafat a avut bogqyii wi slavq din belwug, wi s`a kncuscrit cu Ahab. |
| Swedish | Ahabs och Josafats tåg mot Aram. Ahabs död. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "'-a-a-b-h-s" | |
-1 letter: abash. | |
-2 letters: aahs, abas, baas, bash. | |
-3 letters: aah, aas, aba, abs, aha, ash, baa, bah, bas, has, sab, sha. | |
-4 letters: aa, ab, ah, as, ba, ha, sh. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 48 41 42 27 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001000 01000001 01000010 00100111 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A H A B ' S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0048 0041 0042 0027 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35423536953 |
| 1. Usage: Commercial 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.