Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Crosswords: AFRAYED |
| Etymologies containing "AFRAYED": Afraid. (references) |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 17, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai proselqwn o ihsouV hyato autwn kai eipen egerqhte kai mh fobeisqe |
| Latin | 405 | Vulgate | Et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timere |
| Old English | 990 | West Saxon | He ge-neahlahte þa & hyo æt-ran & heom to cwæð. Ariseð & ne on-drædeð eow. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Jhesus cam, and touchide hem, and seide to hem, Rise vp, and nyle ye drede. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Iesus came and touched them and sayde: aryse and be not afrayed. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Jesus came and put his hand on them and said, Get up and have no fear. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 17, Verse 7 |
| Cebuano | Apan giduol sila ni Jesus ug gihikap sila niya nga nag-ingon, "Bangon ug ayaw kamo kalisang." |
| Croatian | Pristupi k njima Isus, dotakne ih i reèe: "Ustanite, ne bojte se!" |
| Danish | Og Jesus trådte hen og rørte ved dem og sagde: "Står op, og frygter ikke!" |
| Dutch | En Jezus, bij hen komende, raakte hen aan, en zeide: Staat op en vreest niet. |
| Finnish | Niin Jeesus tuli heidän tykönsä, koski heihin ja sanoi: "Nouskaa, älkääkä peljätkö". |
| French | Mais Jésus, s`approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, n`ayez pas peur! |
| German | Jesus aber trat zu ihnen, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht! |
| Hungarian | Jézus pedig hozzájok menvén, illeté õket, és monda: Keljetek fel és ne féljetek! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi Yesus datang dan menyentuh mereka. "Bangunlah," kata-Nya, "jangan takut!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka datanglah Yesus menjamah mereka itu sambil berkata, "Bangunlah, dan jangan kamu takut." |
| Manx Gaelic | As haink Yeesey as venn eh roo, as dooyrt eh, Trog-jee erriu, as ny gow-jee aggle. |
| Maori | Na ka haere a Ihu, ka pa ki a ratou, ka mea, Whakatika, kaua e wehi. |
| Norwegian | Og Jesus gikk bort og rørte ved dem og sa: Stå op, og frykt ikke! |
| Portuguese | Chegou-se, pois, Jesus e, tocando-os, disse: Levantai-vos e não temais. |
| Rumanian | Dar Isus S`a apropiat, S`a atins de ei, wi le -a zis: ,,Sculayi-vq, nu vq temeyi!`` |
| Shuar | Túrunawarmatai Jesus Táriar antin "Ashamkairap, nantaktiarum" tiarmiayi. |
| Swahili | Yesu akawaendea, akawagusa, akasema, "Simameni, msiogope!" |
| Swedish | Men Jesus gick fram och rörde vid dem och sade: "Stån upp, och varen icke förskräckta." |
| Uma | Tumai-i Yesus mpoganga-ra, na'uli' -raka: "Memata-mokoi, neo' me'eka'!" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-e-f-r-y" | |
-1 letter: afeard, defray, frayed. | |
-2 letters: deary, deray, fader, faery, farad, fared, fayed, rayed, ready. | |
-3 letters: aery, afar, area, dare, deaf, dear, defy, dray, dyer, eyra, fade, fard, fare, fear, frae, fray, raya, read, yard, yare, year. | |
-4 letters: are, arf, aye, day, dey, dry, dye, ear, era, fad, far, fay, fed, fer, fey, fry, rad, ray. | |
-5 letters: aa. | |
| Words containing the letters "a-a-d-e-f-r-y" | |
+1 letter: affrayed, defrayal. | |
+2 letters: defrayals. | |
+3 letters: defamatory, defrayable. | |
+4 letters: barefacedly. | |
+5 letters: deflationary. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 46 52 41 59 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- ..-. .-. .- -.--. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000110 01010010 01000001 01011001 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)A F R A Y E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0046 0052 0041 0059 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35405235593938 |
| 1. Crosswords 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.