Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AFFECCION

Bible Trace: AFFECCION

LanguageDateSourceRomans Chapter 12, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintTo auto eiV allhlouV fronounteV mh ta uyhla fronounteV alla toiV tapeinoiV sunapagomenoi mh ginesqe fronimoi par eautoiV
Latin405VulgateId ipsum invicem sentientes non alta sapientes sed humilibus consentientes nolite esse prudentes apud vosmet ipsos
Old English990West SaxonLif gesibsum mid eowra gehwilcum. Ne sie ofermodige, ac sie gearo to lifenne mid þæm heanum. Ne sie wlonce.
Middle English1395WyclifFele ye the same thing togidere; not sauerynge heiy thingis, but consentynge to meke thingis. Nile ye be prudent anentis you silf;
Renaissance English1526TyndaleBe of lyke affeccion one towardes another. Be not hye mided: but make youreselves equall to the of ye lower sorte. Be not wyse in youre awne opinios.
Jacobean English1611King JamesBe of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Victorian English1833WebsterBe of the same mind one towards another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Basic English1964OgdenBe in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AFFECCION

LanguageRomans Chapter 12, Verse 16
CebuanoPanagkaangay kamo sa inyong panghunahuna, ang usa ngadto sa usa; ayaw kamo pagpahitaas, hinonoa pakigharong kamo sa mga timawa; ayaw ninyo palabihi ang inyong pag-isip sa inyong kaugalingong pagkamakinaadmanon.
Chinese要 彼 此 同 心 . 不 要 志 氣 高 大 、 ' 要 俯 就 卑 微 的 人 。 " 人 或 作 事 〕 不 要 自 以 為 聰 明 。
CroatianBudite istomišljenici meðu sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlaèi što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
DanishVærer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
DutchWeest eensgezind onder elkander. Tracht niet naar de hoge dingen, maar voegt u tot de nederige. Zijt niet wijs bij uzelven.
FinnishOlkaa keskenänne yksimieliset. Älkää korkeita mielitelkö, vaan tyytykää alhaisiin oloihin. Älkää olko itsemielestänne viisaita.
FrenchAyez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N`aspirez pas ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages vos propres yeux.
GermanHabt einerlei Sinn untereinander. Trachtet nicht nach hohen Dingen, sondern haltet euch herunter zu den Niedrigen.
HungarianEgymás iránt ugyanazon indulattal legyetek; ne kevélykedjetek, hanem az alázatosakhoz szabjátok magatokat. Ne legyetek bölcsek timagatokban.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHiduplah rukun satu sama lain. Janganlah bersikap tinggi hati, tetapi sesuaikanlah dirimu dengan orang yang rendah kedudukannya. Jangan menganggap diri lebih pandai daripada yang sebenarnya.
Indonesian-Terjemahan LamaHendaklah kamu sehati seorang dengan yang lain. Janganlah mencita-cita perkara-perkara yang tinggi, melainkan tunduklah kepada yang rendah. Jangan bersangka dirimu pandai.
ItalianAbbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi.
LatvianEsiet savstarpçji vienprâtîgi! Neesiet augstprâtîgi, bet pazemojieties ar pazemîgajiem! Neesiet pârgudri paði sevî!
MaoriKia kotahi te whakaaro o koutou tetahi ki tetahi. Kaua e whakakake te whakaaro, engari me whakaiti ki nga mea papaku. Kei mea ake koutou he mohio koutou.
NorwegianHa ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
RumanianAveyi aceleawi simyiminte unii fayq de alyii. Nu umblayi dupq lucrurile knalte, ci rqmkneyi la cele smerite. Sq nu vq socotiyi singuri knyelepyi.
ShuarChikichik Enentáijiai métekrak shiir Enentáimtunaitiarum. Nankaamantu Enentáimtumasairap. Antsu péejchach ajastarum. "Ti nekajai" tu Enentáimtumasairap.
SwahiliMuwe na wema uleule kwa kila mtu. Msijitakie makuu, bali jishugulisheni na watu wadogo. Msijione kuwa wenye hekima sana.
SwedishVaren ens till sinnes med varandra. Haven icke edert sinne vänt till vad högt är, utan hållen eder till det som är ringa. Hållen icke eder själva för kloka.
UmaHintuwu' hante doo-doo-ta. Neo' mpokalangko nono-ta, agina pohintuwu' -raka tauna to dingki' tuwu' -ra. Neo' -ta mpopeliu kapante-ta ngkai doo-ta.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AFFECCION

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-c-e-f-f-i-n-o"

-2 letters: caffein, cocaine, oceanic.

-3 letters: aeonic, affine, cocain, coffin, coiffe, fiance, office.

-4 letters: canoe, conic, ocean.

-5 letters: acne, aeon, cafe, caff, cain, cane, ceca, ciao, cine, cion, coca, coff, coif, coin, cone, coni, face, fain, fane, fano, fice, fico, fief, fife, fine, fino, foci, foin, icon, info, naif, naoi, neif, nice, once.

 Words containing the letters "a-c-c-e-f-f-i-n-o"
 

+4 letters: inefficacious.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AFFECCION


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 46 46 45 43 43 49 4F 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    ..-.    ..-.    .    -.-.    -.-.    ..    ---    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000110 01000110 01000101 01000011 01000011 01001001 01001111 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#70 &#70 &#69 &#67 &#67 &#73 &#79 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0046 0046 0045 0043 0043 0049 004F 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

354040393737434948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.