Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"ABSTINECE" is a common misspelling or typo for: abstinence. |
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 6, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai outoV o nomoV tou euxamenou h an hmera plhrwsh hmeraV euchV autou prosoisei autoV para taV quraV thV skhnhV tou marturiou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | This is the lawe of consecracioun. Whanne the daies which of auow he demed ben fulfillid, he shal brynge hym to the dore of the tabernacle of the boond of pees, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | This is the lawe of the absteyner when the tyme of his abstinece is out. he shalbe broughte vnto ye dore of ye tabernacle of witnesse |
| Jacobean English | 1611 | King James | And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought to the door of the tabernacle of the congregation: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And this is the law for him who is separate, when the necessary days are ended: he is to come to the door of the Tent of meeting, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 6, Verse 13 |
| Cebuano | Ug kini mao ang kasugoan sa Nazareo sa diha nga matuman ang mga adlaw sa iyang pagkabinulag: pagadad-on siya ngadto sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman: |
| Croatian | Ovo je obred za nazirejca: na dan kad se navrši vrijeme njegova nazireata, neka ga dovedu na ulaz Šatora sastanka. |
| Danish | Dette er Loven om Nasiræeren: Når hans indvielsestid er til Ende, skal han begive sig til Åbenbaringsteltets Indgang |
| Dutch | En dit is de wet des Nazireers: op den dag, als de dagen van zijn Nazireerschap zullen vervuld zijn, zal hij dit brengen tot de deur van de tent der samenkomst. |
| Finnish | Ja tämä on nasiirilaki: Sinä päivänä, jona hänen nasiirilupauksensa aika on kulunut umpeen, tuotakoon hänet ilmestysmajan ovelle, |
| German | Dies ist das Gesetz des Gottgeweihten: wenn die Zeit seines GelĂĽbdes aus ist, so soll man ihn bringen vor die TĂĽr der HĂĽtte des Stifts. |
| Hungarian | Ez pedig a nazireus törvĂ©nye: A mely napon betelik az õ nazireusságának ideje, vigyĂ©k õt a gyĂĽlekezet sátorának nyĂlásához. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Apabila masa kaul seorang nazir sudah selesai, harus dilakukan upacara ini. Orang itu harus diantar ke pintu Kemah TUHAN |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa inilah hukum orang nazir itu: Maka pada hari genaplah segala hari nazirnya, hendaklah ia berdiri pada pintu kemah perhimpunan, |
| Italian | Questa è la legge del nazireato; quando i giorni del suo nazireato saranno compiuti, lo si farà venire all'ingresso della tenda del convegno; |
| Maori | A ko te ture tenei mo te Natari, ina rite nga ra e wehea ai ia: me kawe ia ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga: |
| Norwegian | Dette er loven for nasireeren: Den dag hans innvielses-tid er til ende, skal han føres frem til inngangen til sammenkomstens telt, |
| Portuguese | Esta, pois, é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado ele será trazido à porta da tenda da revelação, |
| Rumanian | Iatq legea nazireului. Kn ziua cknd se va kmplini vremea nazireatului lui, sq fie adus la uwa cortului kntklnirii. |
| Swedish | Och detta är lagen om en nasir: Den dag hans nasirtid är ute skall han föras fram till uppenbarelsetältets ingång; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-c-e-e-i-n-s-t" | |
-1 letter: betaines, cabinets, cineaste. | |
-2 letters: absence, acetins, banties, basinet, beanies, beastie, betaine, cabinet, cetanes, cineast, entices, etesian, tenaces. | |
-3 letters: absent, acetin, actins, antics, ascent, beanie, beaten, betise, binate, bisect, cabins, casein, ceibas, centai, centas, cetane, enacts, enates, enatic, encase, entice, incase, incest, insect, nastic, nicest, nieces, sabine, sateen, seance, secant, senate, seneca, stance, tenace. | |
| Words containing the letters "a-b-c-e-e-i-n-s-t" | |
+1 letter: abstinence. | |
+2 letters: abstinences, baronetcies, cabinetries, injectables. | |
+3 letters: benefactions, beneficiates, celebrations, cerebrations, exorbitances, rubefacients, subtenancies, supercabinet. | |
+4 letters: ascertainable, bicentenaries, bicentennials, cabinetmakers, combativeness, exacerbations, excitableness, incontestable, supercabinets. | |
+5 letters: beneficiations, bronchiectases, charitableness, cleanabilities, compatibleness, creditableness, cyberneticians, decerebrations, rediscountable, sabermetrician, scatterbrained, submetacentric, unpredictables. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 53 54 49 4E 45 43 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... ... - .. -. . -.-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01010011 01010100 01001001 01001110 01000101 01000011 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A B S T I N E C E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0053 0054 0049 004E 0045 0043 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)353653544348393739 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.