Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Matthew Chapter 1, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Solomwn de egennhsen ton roboam roboam de egennhsen ton abia abia de egennhsen ton asa |
| Latin | 405 | Vulgate | Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa |
| Old English | 990 | West Saxon | Salomon gestreonede roboam. Roboasgestreonede abia. Abia gestrenede asa. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Salomon bigat Roboam. Roboam bigat Abias. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Salomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa: |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 1, Verse 7 |
| Cebuano | ug si Salomon ang amahan ni Roboam, ug si Roboam ang amahan ni Abias, ug si Abias ang amahan ni Asa, |
| Croatian | Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa. |
| Danish | og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa; |
| Dutch | En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa; |
| Finnish | Salomolle syntyi Rehabeam, Rehabeamille syntyi Abia, Abialle syntyi Aasa; |
| French | Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa; |
| German | Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa. |
| Haitian Creole | Salomon te papa Woboram; Woboram te papa Abya; Abya te papa Asa. |
| Hungarian | Salamon nemzé Roboámot; Roboám nemzé Abiját; Abija nemzé Asát; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Rehabeam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Yekhonya dan saudara-saudaranya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka Sulaiman memperanakkan Rehabiam; dan Rehabiam memperanakkan Abia; dan Abia memperanakkan Asa; |
| Latvian | Salomons dzemdinâja Roboamu; Roboams dzemdinâja Abiju; Abijs dzemdinâja Azu; |
| Manx Gaelic | As hooar Solomon Roboam, as hooar Roboam Abia, as hooar Abia Asa: |
| Maori | Ta Horomona ko Rehopoama; ta Rehopoama ko Apia; ta Apia ko Aha; |
| Norwegian | Salomo fikk sønnen Rehabeam; Rehabeam fikk sønnen Abia; Abia fikk sønnen Asa; |
| Portuguese | a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a Abias nasceu Asafe; |
| Rumanian | Solomon a nqscut pe Roboam; Roboam a nqscut pe Abia; Abia a nqscut pe Asa; |
| Russian | уПМПНПО ТП"ЙМ тПЧПБНБ; тПЧПБН ТП"ЙМ бЧЙА; бЧЙС ТП"ЙМ бУХ; |
| Shuar | Sarumúnka Uchirí Rupuam. Nuna Uchirísha Apías. Nuna Uchirísha Asa. |
| Swahili | Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa, |
| Swedish | Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf; |
| Uma | Salomo mpobubu Rehabeam, Rehabeam mpobubu Abia, Abia mpobubu Asa, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "ABIAS": galabias. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-i-s" | |
-1 letter: abas, baas, bias, isba. | |
-2 letters: aas, aba, abs, ais, baa, bas, bis, sab, sib. | |
-3 letters: aa, ab, ai, as, ba, bi, is, si. | |
| Words containing the letters "a-a-b-i-s" | |
+1 letter: abasia, abatis, baizas, wasabi. | |
+2 letters: abasias, abasing, abattis, abelias, abomasi, abrosia, abstain, abulias, airbags, ambaris, baalism, babesia, banians, banksia, banzais, basidia, basilar, basinal, basmati, bisnaga, diabase, gambias, indabas, labials, piasaba, wasabis, zaribas. | |
+3 letters: abashing, abatises, abbacies, abigails, aboulias, abrasion, abrasive, abrosias, abscissa, abstains, airboats, albizias, ambaries, amboinas, ambrosia, anabasis, antibias, arabicas, arabizes, arbalist, baalisms, babesias, babirusa, bailsman, balisaur, ballista, balsamic, banausic, bandaids, banksias, baptisia, bargains, barillas, barmaids, bartisan, basaltic, basidial, basilary, basilica, basmatis, bidarkas, bioassay, bisnagas, biznagas, brassica, cabalism, cabalist, cannabis, carabids, carabins, copaibas, diabases, diabasic, galabias, gambusia, habitans, habitats, ikebanas, kalimbas, kielbasa, labiates, mailbags, marimbas, ouabains, piasabas, piassaba, raisable, sabbatic, sailable, sailboat, sambaing, satiable, satiably, scabiosa, simaruba, subaxial, tabanids, taxicabs, zaibatsu. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 49 41 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... .. .- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01001001 01000001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A B I A S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0049 0041 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3536433553 |
| 1. Bible Trace 2. Derivations 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.