Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Basilisk |
BasiliskNoun1. (classical mythology) a serpent (or lizard or dragon) able to kill with its breath or glance. 2. Ancient brass cannon. 3. Small crested arboreal lizard able to run on its hind legs; of tropical America. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "basilisk" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
Etymology: Basilisk \Bas"i*lisk\, noun. [Latin expression basiliscus, Greek little king, kind of serpent, diminutive of king; -- so named from some prominences on the head resembling crown.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Satire | BASILISK, n. The cockatrice. A sort of serpent hatched form the egg of a cock. The basilisk had a bad eye, and its glance was fatal. Many infidels deny this creature's existence, but Semprello Aurator saw and handled one that had been blinded by lightning as a punishment for having fatally gazed on a lady of rank whom Jupiter loved. Juno afterward restored the reptile's sight and hid it in a cave. Nothing is so well attested by the ancients as the existence of the basilisk, but the cocks have stopped laying. Source: Devil's Dictionary. |
Bible | Basilisk (in R.V., Isa. 11:8; 14:29; 59:5; Jer. 8:17), the "king serpent," as the name imports; a fabulous serpent said to be three spans long, with a spot on its head like a crown. Probably the yellow snake is intended. (See COCKATRICE.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
| Plunging his tusk in mastiff's gore: Or basilisk, when roused, whose breath, Teeth, sting, and eyeballs all are death." King: Art of Love. Source: Brewer's Dictionary. | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
A Basilisk (from the Greek basileus, a king) is a mythical reptile, reputed to be king of serpents, which is supposed to have the power of causing death by look alone. According to the Naturalis Historia of Pliny the Elder, the basilisk is a small snake that is so poisonous that it leaves a wide trail of deadly venom in its wake, and its gaze is likewise venomous.
It is called a king from having on its head a mitre-shaped crest. In the same blood line as the cockatrice. The Basilisk is fabulously alleged to be hatched by a serpent or reptile from a cock's egg.
see also Greek mythology
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Basilisk."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Arms | Gun, piece; firearms; artillery, ordnance; siege train, battering train; park, battery; cannon, gun of position, heavy gun, field piece, mortar, howitzer, carronade, culverin, basilisk; falconet, jingal, swivel, pederero, bouche a feu; petard, torpedo; mitrailleur, mitrailleuse; infernal machine; smooth bore, rifled cannon, Armstrong gun, Lancaster gun, Paixhan gun, Whitworth gun, Parrott gun, Krupp gun, Gatling gun, Maxim gun, machine gun; pompom; ten pounder. |
Bad Man | Villain, rascal, scoundrel, miscreant, budmash, caitiff; wretch, reptile, viper, serpent, cockatrice, basilisk, urchin; tiger, monster; devil; (demon); devil incarnate; demon in human shape, Nana Sahib; hellhound, hellcat; rakehell. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Basilisk |
| English words defined with "basilisk": Basilicok ♦ Lion lizard. (references) |
| Non-English Usage: "Basilisk" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (basilisk, cockatrice), Dutch (basilisk, cockatrice), German (basilisk, cockatrice), Manx (basilisk), Swedish (basilisk, cockatrice). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | The Basilisk (1914) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Basilisk" is generally used as a noun (singular) -- approximately 88.89% of the time. "Basilisk" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 88.89% | 8 | 124,375 |
| Lexical Verb (base form) | 11.11% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 9 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "basilisk": basilisk glance ♦ basilisk look. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
basilisk | 190 |
basilisk lizard | 59 |
basilisk ii | 20 |
green basilisk | 16 |
harry potter basilisk | 9 |
basilisk picture | 8 |
basilisk harry picture potter | 7 |
brown basilisk | 6 |
basilisk pic | 5 |
plumed basilisk | 3 |
basilisk lizard picture | 3 |
radio basilisk | 3 |
basilisk mythology | 3 |
2 basilisk | 3 |
basilisk creature type | 3 |
basilisk green picture | 3 |
basilisk care | 2 |
basilisk emulator | 2 |
basilisk mac | 2 |
basilisk monster | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "basilisk"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | basilisk (cockatrice). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vdekjeprurës (baneful, deadly, fatal, feral, homicidal, internecine, lethal, lethiferous, mortal, murderous, pestilent, pestilential, vital), lugat (bogey, boggard, Bogle, cockatrice, fright, hob, hobgoblin, spectre, turn-skin), i lig (bad, catty, despiteful, diabolic, diabolical, evil, evil-minded, felon, godless, iniquitous, malevolent, malicious, malign, malignant, mean, nasty, nefarious, perverse, sinister, spiteful, vicious, wicked). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | البازيليسق حيوان زاحف خرافي. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | вид тропически гущер, базилиск (cockatrice). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | basilisk (cockatrice), basilicus (cockatrice), slangdraak (cockatrice), koningshagedis (cockatrice). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | basilic (Basil, sweet basil). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Basilisk (cockatrice). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | βασιλίσκοσ (kinglet), δράκων (dragon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | baziliszkusz (cockatrice), sárkánygyík, sárkány (airframe, brimstone, cockatrice, dragon, drake, kite, vixen, wyvern), koronás baziliszkusz gyík, igézõ (enthralling, entrancing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | basilisco (cockatrice). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | バイヤー法 (all-terrain vehicle, baccalaureat, bacteria, bacteriophage, Bagdad, baggy look, bagpipe, baguette, bass, bassoon, bath, baumkuchen, Bayer process, bazaar, bilingual, bind, binder, binding, bounce, bound, bow side, bucket, budget, bug, bug fix, bug list, bug report, bugbear, buggy, bus, by-line, holidays, honey wagon, pail, sand buggy, surf clam, vacation, vacuum, vacuum car, vacuum cleaner, vagabond, vagina). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | バシリスク . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | basilisk. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | asiliskbay lagarto (lizard). (various references) роковой (fatal, fateful), гипнотизирующий, василиск (cockatrice). (various references) bazilisk. (various references) basilisco. (various references) basilisk (cockatrice). (various references) basilikos ile ilgili, basilikos, mitolojik yılan, güney amerika kertenkelesi, şahmaran, ürkütücü (crawly, eerie, eery, frightening, gruesome, macabre, parlous, scary, spine-chilling, startling). (various references) смертоносний (deadly, homicidal, internecine, lethal, murderous, pestilent, slaughterous), чарівний (admirable, adorable, alluring, amiable, appealing, captivating, charming, compelling, darling, delicious, delightful, elfish, elvish, enchanted, enchanting, engaging, entrancing, fairy, fascinating, glamorous, glamourous, goluptious, ingratiating, lovely, magic, magical, orphean, pretty), фатальний (deathly, fatal, fateful, fey, weird), василіск. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | basiliscum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 11, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai paidion nhpion epi trwglhn aspidwn kai epi koithn ekgonwn aspidwn thn ceira epibalei |
| Latin | 405 | Vulgate | Et delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mittet |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the faunt, `or a soukande childe, shal deliten of the tete vp on the hole of the eddere, and in the caue of the kokatrice that shal be taken awei fro sok, `or wenyd, he shal putte his hond. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the suckling child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the den of the basilisk. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 11, Verse 8 |
| Bulgarian | Сучещо дете ще играе над дупката на аспида; И отбито дете ще туря ръката си в гнездото на ехидна. |
| Cebuano | Ug ang mga bata nga masuso magadula sa lungag sa sawa, ug ang bata nga linutas mokuot sa langub sa halas nga bahion. |
| Chinese | 喫 奶 的 孩 子 必 玩 耍 在 虺 蛇 的 洞 口 、 斷 奶 的 嬰 ' 必 按 手 在 ' 蛇 的 穴 上 。 |
| Croatian | Nad rupom gujinom igrat æe se dojenèe, sisanèe æe ruku zavlaèiti u leglo zmijinje. |
| Danish | den spæde skal lege ved Øglens Hul, den afvante række sin Hånd til Giftslangens Rede. |
| Dutch | En een zoogkind zal zich vermaken over het hol van een adder; en een gespeend kind zal zijn hand uitsteken in de kuil van den basilisk. |
| Finnish | Imeväinen leikittelee kyykäärmeen kololla, ja vieroitettu kurottaa kätensä myrkkyliskon luolaan. |
| French | Le nourrisson s`ébattra sur l`antre de la vipère, Et l`enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic. |
| German | Und ein Säugling wird seine Lust haben am Loch der Otter, und ein Entwöhnter wird seine Hand stecken in die Höhle des Basilisken. |
| Haitian Creole | Ti bebe nan tete va jwe devan twou koulèv. Timoun fèk sevre va lonje men yo nan bouch twou sèpan san anyen p'ap rive yo. |
| Hungarian | És gyönyörködik a csecsszopó a viperák lyukánál, és a csecstõl elválasztott a baziliskus lyuka felett terjengeti kezét: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Bahkan seorang bayi takkan cedera bila bermain dekat ular berbisa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada masa itu anak penyusu akan bermain dengan lobang ular biludak, dan kanak-kanak yang baharu lepas susu itu akan masukkan tangannya ke dalam lobang ular tedung. |
| Italian | Il lattante si trastuller sulla buca dell'aspide; il bambino metter la mano nel covo di serpenti velenosi. |
| Korean | 먹 " 아 이 가 독 사 의 구 멍 에 서 장 난 하 며 뗀 어 린 아 이 가 독 사 의 굴 에 손 을 넣 을 것 이 라 |
| Maori | Ka takaro hoki te tamaiti ngote u i runga i te rua o te ahipi, a ka pa atu te ringa o te tamaiti kua whakamutua te kai u ki te nohoanga o te neke. |
| Modern Greek | Και το θηλαζον παιδιον θελει παιζει εις την τρυπαν της ασπιδος, και το απογεγαλακτισμενον παιδιον θελει βαλλει την χειρα αυτου εις την φωλεαν του βασιλισκου. |
| Norwegian | Diebarnet skal leke ved huggormens hule, og over basiliskens hull skal det avvente barn rekke ut sin hånd. |
| Portuguese | A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco. |
| Rumanian | pruncul de ykyq se va juca la gura bortei nqpkrcii, wi copilul knyqrcat va bqga mkna kn vizunia basilicului. |
| Russian | й НМБ"ЕОЕ" 'Х"ЕФ ЙЗТБФШ ОБ" ОПТПА БУ Й"Б, Й "ЙФС ТПФСОЕФ ТХЛХ УЧПА ОБ ЗОЕЪ"П ЪНЕЙ. |
| Spanish | Un niño de pecho jugará sobre el agujero de la cobra, y el recién destetado extenderá su mano sobre el escondrijo de la víbora. |
| Swedish | Ett spenabarn skall leka invid en huggorms hål och ett avvant barn sträcka ut sin hand efter basiliskens öga. |
| Thai | และทารกกินนมจะเล่นอยู่ที่ปากรูงูเห่า และเ"็กที่หย่านมจะเอามือวางบนรังของงูทับทาง |
| Ukrainian | І буде бавитися немовлятко над діркою гада, і відняте від перс дитинча простягне свою руку над нору гадюки, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "basilisk": basilisks. (additional references) | |
| |
"Basilisk" is suggested in spellcheckers for the following: basalis, Basileos, basili, basilik, basilike, Basilius. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-i-i-k-l-s-s" | |
-2 letters: alibis, basils, bialis, kiblas. | |
-3 letters: alibi, bails, balks, basil, basis, basks, bassi, biali, bilks, bisks, bliss, isbas, kails, kibla, sails, sakis, sials, silks, sisal, slabs. | |
-4 letters: ails, albs, asks, bail, balk, bals, bask, bass, bias, bilk, bisk, ibis, ilia, ilka, ilks, isba, kabs, kail, kiss, labs, lass, libs, sabs, sail, saki, sals, sial, sibs, silk, skas, skis, slab. | |
-5 letters: abs, ail, ais, alb, als, ask, ass, bal, bas, bis, ilk, kab, kas, lab, las, lib, lis, sab, sal, sib, sis, ska, ski. | |
| Words containing the letters "a-b-i-i-k-l-s-s" | |
+1 letter: basilisks. | |
+5 letters: antiblackisms. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 61 73 69 6C 69 73 6B |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .- ... .. .-.. .. ... -.- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01100001 01110011 01101001 01101100 01101001 01110011 01101011 |
HTML Code (1990) (references)B a s i l i s k |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0061 0073 0069 006C 0069 0073 006B |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3667857578758577 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.