Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ATTONCE |
ATTONCEAdverb1. At once; together. |
Date "ATTONCE" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references) |
Note: Attonce \At*tonce"\, adverb. [At once.]. (Websters 1913) |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 44, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai espeusan kai kaqeilan ekastoV ton marsippon autou epi thn ghn kai hnoixan ekastoV ton marsippon autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Itaque festinato deponentes in terram saccos aperuerunt singuli |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And so blyue doynge down into the erthe the sackis, eche opnyde; the which aserchinge, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And attonce euery man toke downe his sacke to the grounde ad every man opened his sacke. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then every man quickly got his bag down and undid it. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 44, Verse 11 |
| Cebuano | Unya mingdali sila ug mipakanaug ang tagsatagsa sa iyang baluyot sa yuta, ug giablihan sa tagsatagsa ang iyang baluyot. |
| Chinese | 於 是 他 們 各 人 急 忙 把 口 袋 卸 在 地 上 、 各 人 " 開 口 袋 。 |
| Croatian | Brže spustiše vreæe na zemlju i svaki svoju otvori. |
| Danish | Så skyndte de sig at løfte hver sin Sæk ned på Jorden og åbne den, |
| Dutch | En zij haastten, en iegelijk zette zijn zak af op de aarde, en iegelijk opende zijn zak. |
| Finnish | Ja he laskivat nopeasti säkkinsä maahan, ja jokainen avasi säkkinsä. |
| French | Aussitôt, chacun descendit son sac terre, et chacun ouvrit son sac. |
| German | Und sie eilten, und ein jeglicher legte seinen Sack ab auf die Erde, und ein jeglicher tat seinen Sack auf. |
| Haitian Creole | La menm, yo prese mete sak yo atè, chak moun louvri sak yo. |
| Hungarian | És sietének és leraká kiki az õ zsákját a földre, és kioldá kiki az õ zsákját. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu dengan cepat mereka masing-masing menurunkan dan membuka karungnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dengan segera mereka itu menurunkan karungnya masing-masing ke bumi, lalu masing-masing membuka karungnya. |
| Maori | Na hohoro tonu ta ratou tuku iho i tana peke, i tana peke, ki te whenua, a whakatuwheratia ana e ratou tana peke, tana peke. |
| Norwegian | Så skyndte de sig og løftet hver sin sekk ned på jorden, og enhver åpnet sin sekk. |
| Portuguese | Então eles se apressaram cada um a pôr em terra o seu saco, e cada um a abri-lo. |
| Rumanian | Kndatq, wi -a pogorkt fiecare sacul la pqmknt. Fiecare wi -a deschis sacul. |
| Russian | пОЙ ПУ ЕЫОП У ХУФЙМЙ ЛБЦ"ЩК УЧПК НЕЫПЛ ОБ ЪЕНМА Й ПФЛТЩМЙ ЛБЦ"ЩК УЧПК НЕЫПЛ. |
| Swedish | Och de skyndade sig att lyfta ned var och en sin säck på jorden, och öppnade var och en sin säck. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-n-o-t-t" | |
-1 letter: cottae, notate, octane, octant. | |
-2 letters: atone, canoe, canto, cento, conte, cotan, cotta, enact, oaten, ocean, octan, octet, tacet, tanto, tecta. | |
-3 letters: acne, aeon, ante, cane, cant, cate, cent, coat, cone, cote, etna, neat, nett, nota, note, once, tace, taco, tact, tate, teat, tent, toea, tone, tote. | |
-4 letters: ace, act, ane, ant, ate, att, can. | |
| Words containing the letters "a-c-e-n-o-t-t" | |
+1 letter: coattend, cotenant, taconite. | |
+2 letters: carnotite, coattends, contacted, contactee, cotangent, cotenants, recontact, stonechat, taconites. | |
+3 letters: actinolite, anchovetta, anecdotist, antierotic, antipoetic, cantonment, carnotites, catenation, coattended, commentate, constative, constipate, contactees, contestant, contextual, continuate, contracted, contrasted, cotangents, counteract, detoxicant, detraction, eructation, excitation, extraction, fianchetto, intoxicate, malcontent, nematocyst, pentatonic, precontact, protectant, recitation, recontacts, retraction, stonechats, technocrat, trajection, trochanter. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 54 54 4F 4E 43 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- - - --- -. -.-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010100 01010100 01001111 01001110 01000011 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A T T O N C E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0054 0054 004F 004E 0043 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35545449483739 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.